[Стив Джобс. Биография.] Глава 15. Часть четвертая. 24 января 1984 года.

В то утро, когда Энди Херцфилд вместе со своими коллегами закончил разработку программного обеспечения для Macintosh, он пришел домой полностью изможденным и планировал остаток дня провести в кровати. Однако, поспав всего шесть часов, после обеда он решил вернуться в офис. Ему хотелось проверить, не осталось ли каких-нибудь проблем, и большинство его коллег сделало то же самое. В тот момент, когда в здание зашел Джобс, они смеялись и веселились, невзирая на усталость и недосып.

[Стив Джобс. Биография.] Глава 15. Часть четвертая. 24 января 1984 года. Биография Стива Джобса в переводе AppleInsider.ru. Фото.

Биография Стива Джобса в переводе AppleInsider.ru

«Эй, хватит радоваться, мы еще не все закончили! – объявил он. – Нам нужна заставка для презентации»

Он планировал в драматичной манере продемонстрировать Macintosh широкой аудитории, показав несколько функций под аккомпанемент помпезной мелодии из фильма «Огненные колесницы». «Нужно подготовить демонстрацию к выходным, чтобы она была готова к репетиции», добавил он. Сначала в комнате раздался утомленный стон, но впоследствии Херцфилд вспоминал, что «после небольшой беседы мы поняли, что было бы интересно придумать что-нибудь впечатляющее».

Презентация должна была состояться на ежегодном собрании акционеров Apple 24 января, то есть спустя восемь дней. В качестве места мероприятия был выбран зал Flint Audito­rium колледжа De Anza Community. Телевизионная реклама и шумиха в статьях прессы были первыми двумя компонентами, которые войдут в инструментарий Джобса по обеспечению такого запуска продукта на рынок, который выглядел бы как эпохальный момент в истории. Третьим компонентом стала публичная демонстрация самого продукта, на фоне фанфар и рукоплесканий – перед аудиторией, состоящей из преданных фанатов и журналистов, не способных скрывать своего восхищения.

Херцфилд вновь сделал невозможное, написав за два дня музыкальный проигрыватель, который позволил бы воспроизвести на компьютере тему из «Огненных колесниц». Но когда Джобс услышал получившийся звук, он резко раскритиковал качество звучания и решил вместо этого использовать запись. В то же время Джобс был поражен генератором речи, который преобразовывал текст в устную речь с обаятельным компьютерным акцентом. В результате он решил сделать его частью своего шоу.

«Я хочу, чтобы Macintosh стал первым компьютером, который сам представит себя аудитории!», настаивал он.

На репетиции, состоявшейся вечером перед премьерой, ничто не работало как следует. Джобса раздражало то, как анимация пробегала по экрану Macintosh, и он непрерывно отдавал команды о внесении поправок в код. Также он был разочарован освещением сцены и попросил Скалли пересаживаться с одного место на другое и высказывать свое мнение по мере того, как настраивали свет. Скалли никогда не задавался вопросами о настройке освещения, и поэтому он давал Джобсу ориентировочные ответы, подобные тем, которые дает пациент, когда врач-окулист спрашивает его о том, в какой линзе буквы выглядят четче. Репетиции и приготовления продолжались пять часов, пока не наступила ночь.

«Он сводил людей с ума и в ярости орал на работников сцены за каждый недочет в презентации, – вспоминает Скалли. – Мне казалось, что мы так и не сможем подготовиться к шоу до завтрашнего утра»

Больше всего Джобс волновался из-за собственного выступления. Скалли считал себя хорошим писателем и предложил Джобсу внести изменения в его сценарий. Джобс вспоминает, что был слегка раздражен, но их отношения тогда еще находились на том этапе, когда он стремился умасливать Скалли и тешить его самолюбие. «Я ставлю тебя в один ряд с Возом и Марккулой, – сказал он Скалли. – Ты для меня как один из основателей компании. Только они основали компанию, а ты основываешь ее будущее». Скалли жадно внимал этим комплиментам.

На следующее утро зал вместимостью 2600 человек был полон до отказа. Джобс прибыл на мероприятие, одетый в синий двубортный пиджак, накрахмаленную белую рубашку и бледно-зеленый галстук-бабочку.

«Это самый важный момент в моей жизни, – сказал он Скалли, когда они стояли за кулисами в ожидании начала шоу. – Я очень волнуюсь. Пожалуй, ты единственный, кто точно понимает, что я сейчас чувствую»

Скалли взял его руку, подержал ее в течение нескольких мгновений и прошептал: «Удачи».

Занимавший должность председателя совета директоров Стив Джобс вышел на сцену, чтобы начать собрание акционеров. Сделал он это в свойственной для себя манере:

«Я хотел бы начать наше собрание стихотворением двадцатилетней давности от Дилана, Боба Дилана»

Он слегка улыбнулся, а затем заглянул в бумажку и прочел второй куплет песни «The Times They Are Changin». Его голос становился более взволнованным, когда он пронесся через десять строк, закончившихся словами:

Для проигравшего сегодня
Поздней придет пора побед,
Ведь времена меняются.

Эта песня была гимном, который позволял мультимиллионеру и председателю совета директоров сохранять связь со своим образом контркультурного героя. У него сохранилась любительская запись его любимой версии этой песни, которую Дилан живьем исполнил с Джоан Баэз на Хэллоуин 1964 года в филармоническом зале Lincoln Center.

После этого на сцену вышел Скалли, чтобы огласить информацию о прибыли компании, и аудитория начала утрачивать сосредоточенность, по мере того как он обрушивал на нее свои цифры. Наконец его выступление подошло к завершению, и закончил он его высказыванием личного характера.

«Самое главное, что случилось со мной за последние несколько месяцев работы в Apple, это возможность подружиться со Стивом Джобсом, – сказал он. – Те отношения, которые мы смогли с ним установить, для меня имеют огромное значение»

Свет погас, и на сцене вновь появился Джобс. Он еще более драматично изложил свое выступление, которым запомнилась конференция на Гавайях.

«В 1958 году, – начал он, – IBM упускает возможность купить молодую, перспективную компанию, которая изобрела технологию под названием «ксерография». Два года спустя на свет появляется Xerox, и IBM до сих пор кусает локти»

Толпа расхохоталась. Херцфилд слышал версии этого выступления на Гавайях и в других местах, но его поразило, насколько сильной страстью оно пульсировало на этот раз. Перечислив другие провалы  IBM, Джобс повысил градус эмоциональности и перешел к событиям текущего дня:

«И вот на дворе 1984 год. Похоже, IBM хочет заполучить все. Apple воспринимается как единственная надежда на то, чтобы нанести поражение IBM. Дилеры, первоначально приветствовавшие IBM с распростертыми объятьями, теперь опасаются будущего с доминированием и контролем со стороны IBM и вновь разворачиваются к Apple как к единственной силе, которая может обеспечить им свободу в будущем. IBM хочет заполучить все, и она нацеливает свои орудия на последнее препятствие на пути к контролю над отраслью – Apple. Неужели «Большой синий» будет доминировать во всей компьютерной отрасли? Во всем информационном веке? Неужели Джордж Оруэлл был прав?»

Когда драматизм достиг кульминации, бормотание аудитории переросло в восторженные крики и аплодисменты. И прежде чем они успели ответить на вопрос про Оруэлла, в зале воцарилась тьма, и на экране начался показ рекламного ролика «1984». Когда он закончился, весь зал громогласно аплодировал стоя.

Не снижая градуса напряжения, Джобс прошел по темной сцене к маленькому столу, на котором стояла текстильная сумка. «А теперь я хочу, чтобы вы увидели Macintosh собственными глазами», сказал он. Элегантным жестом он достал из сумки компьютер, клавиатуру и мышь, проворно подключил их, а затем из кармана рубашки извлек новую 3,5-дюймовую дискету. Начала звучать мелодия из «Огненных колесниц». На мгновение Джобс затаил дыхание, поскольку прошлым вечером заставка не работала как следует. По экрану горизонтально пробежало слово MACINTOSH, а затем внизу появились слова «Безумно великолепный» (Insanely great), которые как бы писались чьей-то невидимой рукой. Аудитория, еще не привыкшая к таким ярким и эффектным презентациям, на некоторое время затаилась в молчании. То тут, то там раздавались вздохи. Затем на экране немедленно появилась серия скриншотов: подготовленный Биллом Аткинсоном графический пакет QuickDraw, за которым последовали изображения разных шрифтов, документов, таблиц, чертежей, игры в шахматы, динамическая таблица, а также изображение Стива Джобса с пузырьком мыслей, как в комиксах, содержащим Macintosh.

Когда заставка закончилась, Джобс улыбнулся и перешел к главному.

«В последнее время мы очень много говорили о Mac­intosh, – сказал он. – Но теперь впервые в истории я хотел бы, чтобы Macintosh рассказал о себе сам»

Сказав это, он подошел к компьютеру, нажал кнопку на мыши и сделал Macintosh первым компьютером, который дрожащим, но располагающим к себе электронным голосом рассказал о себе.

«Привет. Я Macintosh. Все-таки приятно наконец-то выбраться из этой сумки», начал он.

Единственное, что в нем не было запрограммировано, это необходимость сделать паузу, чтобы прослушать все восторженные возгласы, которые сотрясли зал после первых произнесенных им фраз. Вместо того чтобы смаковать этот момент, он продолжил говорить:

«Хотя я еще не привык к публичным выступлениям, мне все же хочется донести до вас один вывод, который я сделал, когда впервые увидел машину от IBM: Никогда не доверяйте компьютеру, который вы не сможете поднять»

Эти слова вызвали еще более бурную реакцию обезумевшей толпы.

«Как вы заметили, говорить я умею. Но прямо сейчас я бы хотел посидеть и послушать. Поэтому с огромной гордостью я представляю вам человека, который для меня как отец, – Стива Джобса»

После этих слов в зале началось полное сумасшествие: люди в толпе подпрыгивали и от восторга вскидывали кулаки вверх. Джобс спокойно кивал головой, его губы были крепко сжаты, но на них проступала довольная улыбка. Овация продолжалась пять минут.

В тот день, когда команда Macintosh вернулась в офис на Bandley 3, у парковки остановился грузовик, и Джобс попросил всех собраться возле него. В грузовике было сто новых компьютеров Macintosh, на каждом из которых присутствовала именная табличка.

«Стив вручил каждому члену команды по компьютеру, пожимая им руки и улыбаясь, а остальные в это время стояли рядом и ликовали», вспоминает Херцфилд.

Это был непростой период, и многие индивидуальности были сильно ущемлены жестким и бескомпромиссным стилем управления, которого придерживался Джобс. Но в то же время ни Раскин, ни Возняк, ни Скалли, ни кто-либо другой из компании не смог бы решиться на создание Macintosh. Кроме того, если бы при его разработке они прибегали к помощи фокус-групп и комитетов, вряд ли бы он вообще появился на свет. В день презентации Macintosh репортер журнала Popular Science спросил Джобса о том, какого рода маркетинговые исследования он проводит. Джобс ответил иронично:

«А разве Александр Грэм Белл проводил какие-то маркетинговые исследования, прежде чем изобрести телефон?»

Содержание:
Глава первая. Брошенный и избранный.
Глава 1. Часть первая. Усыновление.
Глава 1. Часть вторая. Кремниевая долина.
Глава 1. Часть третья. Школа.
Глава вторая. Странная парочка: два Стива.
Глава 2. Часть первая. Воз.
Глава 2. Часть вторая. Синяя коробка.
Глава Третья. Выбывший.
Глава 3. Часть первая. Крисанн Бреннан.
Глава 3. Часть вторая. Колледж Рид.
Глава 3. Часть третья. Роберт Фридланд.
Глава 3. Часть четвертая. Выбывший.
Глава Четвертая. Atari и Индия.
Глава 4. Часть первая. Atari.
Глава 4. Часть вторая. Индия.
Глава 4. Часть третья. В поисках.
Глава 4. Часть четвертая. Раздор.
Глава Пятая. Apple I.
Глава 5. Часть первая. Машины любви и благодати.
Глава 5. Часть вторая. Клуб самодельных компьютеров.
Глава 5. Часть третья. Рождение Apple.
Глава 5. Часть четвертая. Гаражная команда.
Глава Шестая. Apple II.
Глава 6. Часть первая. Всё и сразу.
Глава 6. Часть вторая. Майк Марккула.
Глава 6. Часть третья. Реджис Маккена.
Глава 6. Часть четвертая. Первая презентация.
Глава 6. Часть пятая. Майк Скотт.
Глава Седьмая. Крисанн и Лиза.
Глава 7. Крисанн и Лиза.
Глава Восьмая. Xerox и Лиза.
Глава 8. Часть первая. Другой ребенок.
Глава 8. Часть вторая. Xerox PARC.
Глава 8. Часть третья. “Великие художники крадут”.
Глава Девятая. Дела финансовые.
Глава 9. Часть первая. Акции.
Глава 9. Часть вторая. “Эй, да ты богат!”.
Глава Деcятая. Рождение Mac: Революцию заказывали?
Глава 10. Часть первая. Дитя Джефа Раскина.
Глава 10. Часть вторая. Башни Texaco.
Глава Одиннадцатая. Поле искажения реальности.
Глава 11. Часть первая. Игра по собственным правилам.
Глава Двенадцатая. Дизайн.
Глава 12. Часть первая. Эстетика Баухаус.
Глава 12. Часть вторая. Как Porsche.
Глава Тринадцатая. Создавая Mac.
Глава 13. Часть первая. Соревнование.
Глава 13. Часть вторая. Контроль от начала до конца.
Глава 13. Часть третья. Машины года.
Глава 13. Часть четвертая. Мы будем пиратами!
Глава Четырнадцатая. Появление Скалли.
Глава 14. Часть первая. Ухаживание.
Глава 14. Часть вторая. Медовый месяц.
Глава Пятнадцатая. Запуск.
Глава 15. Часть первая. Настоящие художники продают.
Глава 15. Часть вторая. Реклама «1984».
Глава 15. Часть третья. Взрывная шумиха.
Глава 15. Часть четвертая. 24 января 1984 года.
Глава Шестнадцатая. Билл Гейтс и Стив Джобс.
Глава 16. Часть первая. Гейтс и Macintosh.
Глава 16. Часть вторая. Битва за графический интерфейс.
Глава Семнадцатая. Икар. Чем выше взлет…
Глава 17. Часть первая. Лететь высоко.
Глава 17. Часть вторая. …и низко падать.
Глава 17. Часть третья. Тридцатилетие.
Глава 17. Часть четвертая. Исход.
Глава 17. Часть пятая. Весна 1985. Финальная песня.
Глава 17. Часть шестая. Подготовка переворота.
Глава 17. Часть седьмая. Семь дней в мае.
Глава 17. Часть восьмая. Like a Rolling Stone.
Глава Восемнадцатая. NeXT. Освобождение Прометея.
Глава 18. Часть первая. Пираты бросают корабль.
Глава 18. Часть вторая. Сам себе господин.
Глава 18. Часть третья. Тот самый компьютер.
Глава 18. Часть четвертая. Перо вам в помощь.
Глава 18. Часть пятая. IBM.
Глава 18. Часть шестая. Запуск. Октябрь 1988 года.
Глава Девятнадцатая. Pixar. Единство технологий и искусства.
Глава 19. Часть первая. Компьютерное подразделение Lucasfilm.
Глава 19. Часть вторая. Анимация.
Глава 19. Часть третья. «Оловянная игрушка».
Глава Двадцатая. Обычный парень.
Глава 20. Часть первая. Джоан Баэз.
Глава 20. Часть вторая. Джоанна и Мона.
Глава 20. Часть третья. Потерянный отец.
Глава 20. Часть четвертая. Лиза.
Глава 20. Часть пятая. Романтик.
Глава Двадцать Первая. Дела семейные.
Глава 21. Часть первая. Лорин Пауэлл.
Глава 21. Часть вторая. Свадьба. 18 марта 1991 года.
Глава 21. Часть третья. Семейное гнездышко.
Глава 21. Часть четвертая. Лиза возвращается в семью.
Глава 21. Часть пятая. Дети.
Глава Двадцать Вторая. «История игрушек».
Глава 22. Часть первая. Джефри Катценберг.
Глава 22. Часть вторая. Снято!
Глава 22. Часть третья. В бесконечность!
Глава Двадцать Третья. Второе пришествие.
Глава 23. Часть первая. Наперекосяк.
Глава 23. Часть вторая. Падающее «Яблоко».
Глава 23. Часть третья. Несмелые шаги в направлении Купертино.
Глава Двадцать Четвертая. Возрождение.
Глава 24. Часть первая. Ожидание за кулисами.
Глава 24. Часть вторая. Уход. Бегство от медведя.
Глава 24. Часть третья. Macworld Boston, август 1997 года.
Глава 24. Часть четвертая. Соглашение с Microsoft.
Глава Двадцать Пятая. Think Different.
Глава 25. Часть первая. За тех, кто безумен.
Глава 25. Часть вторая. iCEO.
Глава 25. Часть третья. Истребляя клонов.
Глава 25. Часть четвертая. Анализ продукции.
Глава Двадцать Шестая. Принципы дизайна.
Глава 26. Часть первая. Джонни Айв.
Глава 26. Часть вторая. Внутри студии.
Глава Двадцать Седьмая. iMac.
Глава 27. Часть первая. Назад в будущее.
Глава 27. Часть вторая. Презентация 6 мая 1998 года.
Глава Двадцать Восьмая. CEO.
Глава 28. Часть первая. Тим Кук.
Глава 28. Часть вторая. Командная работа и водолазки.
Глава 28. Часть третья. От iCEO к CEO.
Глава Двадцать Девятая. Apple Store.
Глава 29. Часть первая. Потребительские ощущения.
Глава 29. Часть вторая. Прототип.
Глава 29. Часть третья. Дерево, камень, сталь и стекло.
Глава Тридцатая. Цифровой хаб.
Глава 30. Часть первая. Шаг за шагом.
Глава 30. Часть вторая. FireWire.
Глава 30. Часть третья. iTunes.
Глава 30. Часть четвертая. iPod.
Глава 30. Часть пятая. «Вот оно!»
Глава 30. Часть шестая. Белый кит.
Глава Тридцать Первая. iTunes Store.
Глава 31. Часть первая. Warner Music.
Глава 31. Часть вторая. Объять необъятное.
Глава 31. Часть третья. Microsoft.
Глава 31. Часть четвертая. Mr. Tambourine Man.
Глава Тридцать Вторая. С музыкой по жизни.
Глава 32. Часть первая. iPod Стива.
Глава 32. Часть вторая. Боб Дилан.
Глава 32. Часть третья. «Битлз».
Глава 32. Часть четвертая. Боно.
Глава 32. Часть пятая. Йо-Йо Ма.
Глава Тридцать Третья. Друзья из Pixar.
Глава 33. Часть первая. «Приключения Флика».
Глава 33. Часть вторая. Фильм имени Стива.
Глава 33. Часть третья. Развод.
Глава Тридцать Четвертая. Mac 21-го века.
Глава 34. Часть Первая. Ракушки, подсолнечники и кубики льда.
Глава 34. Часть Вторая. Процессоры Intel.
Глава 34. Часть Третья. Опционы.
Глава Тридцать Пятая. Раунд первый.
Глава 35. Часть первая. Рак.
Глава 35. Часть вторая. Вручение дипломов в Стэнфорде.
Глава 35. Часть третья. Пятидесятилетний лев.
Глава Тридцать Шестая. iPhone.
Глава 36. Часть первая. iPod, который может звонить.
Глава 36. Часть вторая. Мультитач
Глава 36. Часть третья. Gorilla Glass.
Глава 36. Часть четвертая. Дизайн.
Глава 36. Часть пятая. Релиз.
Глава Тридцать Седьмая. Раунд второй.
Глава 37. Часть первая. Битвы 2008 года.
Глава 37. Часть вторая. Мемфис.
Глава 37. Часть третья. Возвращение.
Глава Тридцать Восьмая. iPad.
Глава 38. Часть первая. Революцию заказывали?
Глава 38. Часть вторая. Запуск. Январь 2010 года.
Глава 38. Часть третья. Реклама.
Глава 38. Часть четвертая. Приложения.
Глава 38. Часть пятая. Книгоиздательство и журналистика.
Глава Тридцать Девятая. Новые битвы и эхо былых.
Глава 39. Часть первая. Google: Открытое против закрытого.
Глава 39. Часть вторая. Flash, App Store и контроль.
Глава 39. Часть третья. «Антеннагейт»: Дизайнеры против инженеров.
Глава 39. Часть четвертая. Солнце взошло.
Глава Сороковая. Бесконечность не предел.
Глава 40. Часть первая. iPad 2.
Глава 40. Часть вторая. iCloud.
Глава 40. Часть третья. Новый Кампус.
Глава Сорок Первая. Раунд Третий.
Глава 41. Часть первая. Семейные узы.
Глава 41. Часть вторая. Барак Обама.
Глава 41. Часть третья. Третий больничный, 2011 год.
Глава 41. Часть четвертая. Гости.
Глава 41. Часть пятая. Этот день настал.
Глава Сорок Вторая. Наследие.
Глава 42. Наследие.

And one more thing…