[Опрос] Озвучка презентации iPhone 4S: Быть или не быть?

68

[Опрос] Озвучка презентации iPhone 4S: Быть или не быть?

Несколько часов назад в распоряжении нашей редакции оказался видеофайл с презентацией iPhone 4S. Однако у нас возникли сомнения относительно целесообразности озвучивания этого мероприятия, в связи с чем мы хотели бы посоветоваться с нашей аудиторией.

Как многие уже успели заметить, состоявшаяся 4 октября в кампусе Apple церемония вызвала довольно спорную реакцию у наблюдателей, многие из которых назвали ее провальной. Вряд ли есть поводы сомневаться в том, что отсутствие Стива Джобса явно не украсило презентацию и лишило какого-то уникального обаяния. Кроме того, разочарованными остались и те, кто ждали от мероприятия каких-то радикально новых премьер.

В связи с этим вынуждены признаться: к сожалению, мы не уверены в том, заинтересует ли кого-то это зрелище на русском языке. И поэтому мы решили провести опрос среди наших читателей и зрителей. Вопрос очевиден из заголовка материала и предполагает два возможных ответа. Мнение воздержавшихся нам неинтересно.

И раз уж у нас сегодня проходит день плебисцита, то нам хотелось бы узнать ваше мнение еще по одному вопросу. Некоторые зрители постоянно делают нам замечания за то, что мы выкладываем переводимые видео по частям, и требуют выложить все сразу. В ответ на наш довод о том, что мы выкладываем ролики по мере готовности, некоторые просят нас публиковать видео только тогда, когда они будут полностью озвучены. И поэтому второй наш вопрос будет таким: целиком или по частям нам следует выкладывать озвучиваемые видео?

Так как в связи с временными проблемами мы пока не можем проводить опросы непосредственно в новостях, на этот раз мы приглашаем вас высказать свое мнение на нашем форуме в этой ветке. Приносим извинения за связанные с этим неудобства и обещаем, что вскоре проблема с голосованиями будет решена. Заранее благодарим вас за ответы! Нам всегда важно ваше мнение.

68 комментариев

  1. 0
    Anatoli Bereznyak

    1) Никто никому ничего не обещал, и не понятно, на что люди могут обижаться.
    2) Я смотрел оригинал и он мне понравился. А большинство видело текстовую трансляцию и она, действительно, могла не понравится.

    В самой же презентации много моментов, которые не передать текстом. Например, тот же показ Siri или демонстрация мощности устройства.

    • 0
      Octavian Augustus

      Anatoli, Тоже видел перевод части презентации по телевизору, было интересно то что не было в титрах трансляции! Самое интересное было в начале и в конце конечно, где про плееры и iOs5 с этим всё понятно.
      1) Переводу быть! =)
      2) по частям не слишком напрягает, только или части вдвое объёмней делать или почаще выпускать!

  2. 0

    не оправдались ожидания, так люди и живут в иллюзиях

  3. 0

    А может лучше переведёте самую знаменитую речь Стива Джобса? А то нормального перевода нет.

  4. 0
    Vladimir Zhevnyak

    Конечно выкладывайте. И целиком!
    И действительно, разочарование было именно из-за текстовой трансляции! На утро посмотрел видео — впечатление значительно лучше.

  5. 0

    Я думаю имеет место быть переводу и думаю лучше целмком.

  6. 0
    Александр Бородин

    Безусловно переводу быть.Даже если Apple не оправдали наших надежд, то нужно это сделать 4 steve

  7. 0

    Я за перевод!

  8. 0

    Хорошую традицию надо обязательно продолжить! Переводу быть!

  9. 0

    я за субтитры!

  10. 0

    Однозначно за

  11. 0
    Виталий Родителев

    Я хоть и посмотрел уже этот ивент в оригинале, с удовольствием пересмотрю на русском. Уверен, что Siri — очень важная веха в истории компании, так что презентацию стоит увидеть. Я только за перевод!

  12. 0

    посмотрел вчера презентацию и по-новому взглянул на iPhone 4S, Кук убедил меня в целесобразности этой покупки. Думаю, что и перевод этой презентации нужен.

  13. 0

    Голосую за перевод!

  14. 0

    Однозначно жду перевода

  15. 0

    Перевод нужен. И я за вариант «целиком».

  16. 0

    Самое основное переведите…

  17. 0

    Хотелось бы увидеть целиком в вашем переводе.

  18. 0

    целиком и только в вашем переводе

  19. 0

    Обязательно переводить, что косается частей то их должно быть не слишком много, в интерью стива и билла я подконец уже запутался какую часть я смотрел а какую нет.

  20. 0

    Перевод обязательно нужен!

  21. 0

    Во-первых, спасибо за переводы, а во-вторых, если технически возможно, вариант-целиком.

  22. 0
    Maxim Lyukshin

    Моей жене хотелось бы посмотреть с переводом, тк английский плохо знает, да и я не против.

  23. 0

    Хочу презентацию первого iPhone в 2007 году на русском языке. Хотя-бы посмеяться есть над чем.

  24. 0
    Alexander Jerjomenko

    +1 за перевод

  25. 0

    Я за перевод и чтобы все полностью а не по частям…. спасибо!

  26. 0

    Переводить! Это произошло, хоть и не оправдало чьих-то ожиданий! Историю не выбирают!

  27. 0
    Тим Кук

    Да, и целиком!

  28. 0

    Переводите ) И целиком

  29. 0
    Дмитриев Николай

    Конечно же за! Ждём перевод!

  30. 0
    Дмитрий Канаев

    Не вижу смысла, голосую против

  31. 0

    Ребята,сделайте пожалуйста перевод!и просьба-целиком!Это ж как в кино сходить!;)Ваши переводы всегда очень качественные и озвучка приятная на слух!А то что презентация провалилась-так посмотрите на youtube, самый большой рейтинг на ролики с fail’ами;)В общем,расчитываю на ваш перевод!=)

  32. 0
    Дмитрий

    Переводите

  33. 0

    Обязательно переводить и целиком!!!(если YouTobe позволяет)=)

  34. 0

    Переводить. Желательно целиком.

  35. 0

    Переведите пожалуйста ребята)

  36. 0

    AppleInsider.ru
    Ребят какие могут быть сомнения??? …
    ВСЕ ребята читатели БЛАГОДАРНЫ Вам за переводы! …
    Работайте так как ВАМ Удобно! …
    Последняя презентация Важна тем что она Первая и Переходная многим будет интересно сравнить её с Классическими презентациями Стива! … Чем больше ребят(не все хорошо владеют английским) узнают информацию тем Интереснее…
    А второй вопрос вообще можно было не поднимать! …
    Я скачал все 5 частей Джобс Гейтс подожду 6 и посмотрю все залпом…
    Можно выложить одним файлом… (для меня это не критично…)
    iЖдуны Потерпят ничего трагического с ними не случится…
    И ЕЩЁ РАЗ БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО ЗА ЭТИ ПЕРЕВОДЫ!
    P.S.
    Я думаю было бы замечательно создать Архив Со Всеми доступными Вам записями(качество не имеет значение…) с участием Стива Джобса! … Это была бы самая лучшая ваша Акция как новостного ресурса об Apple и выражения признательности к Стиву Джобсу и в Память о Нём! …
    И сколько займёт это Времени Не имеет Никакого Значения! …

    • 0
      Александр

      Type, Полностью поддерживаю.
      Переводу быть, но я — за выкладывание всей презентации целиком, без разбивки на части.

  37. 0

    Помоему очевидно все и без перевода, можно просто выложить оригинал, что бы не качать, или кому либо лень зайти на сайт эпл и посмотреть от туда.

  38. 0

    Не зачем, итак все ясно!

  39. 0

    Стив бы не спрашивал. Просто выложил бы перевод в том формате, который посчитал нужным, а читатели бы с этим согласились.

  40. 0

    вы конечно простите но текстовая трансляция была ужасна…
    а презинтация была хорошая, наверное не такая привосходная как могла бы быть со Стивом. но была на уровне.
    А перевод скорее нужен, чем нет.

  41. 0

    1. Быть
    2. Целиком
    🙂

  42. 0

    1) Провальной, наверное как раз считают те, кто получил только холодные выжимки из текстовых трансляций(огрызки а не яблоки;). Перевод нужен.

    2) Если не очень долго ждать, то лучше сразу одним куском. Ато когда последнюю часть будешь слушать, забудешь что было в первой))) Яблоки едят целиком а не дольками!)))

  43. 0

    Все ожидания были выдумкой сми ! А так все было нормально,и даже очень! Явно просматривается дальнейшее развитие огромной проделанной работы! Siri недооценивают,по моему , через пару лет это будит чтото счемто. И я думаю , что тогда уже все в apple знали что Стиву очень плохо, по этому и было немного грустно …… 🙁

  44. 0
    Андрей(Сочи)

    1)Ребят думаю что перевод презентации должен быть. Знаю звучит тупо но пусть она даже будет для истории. И каждый посмотрит его на своем родном языке и уже решит была она провальной или нет…В большей мере люди смотрели эту презентацию заочно через подкасты и информационные сайты. И не забывайте что переводами appleinsider пользуется еще очень много человек и они ждут его всегда…
    Кстати за что большое спасибо ,спасибо вам за ваш подкаст. Но все равно вот например мне очень хочется посмотреть ее полностью и в переводе..
    2) НАсщет перевод кусками или полностью вопрос относительный. хочется всего и сразу…но знаю там вопрос лишь в скорости..Кусками быстрее…но меньше а полностью больше времени ждать… Но лично я думаю что лучше полностью…чтобы потом не сидеть и каждый день как сериал не ждать частей с переводом…Я так breaking bad смотрю…В общем лучше сделать весь перевод и потом уже выкладывать…
    Спасибо appleinsider =)

  45. 0

    Выложите куда-нибудь оригинальный файл без перевода, а то с моим каналом невозможно скачать с сайта Apple. Заранее благодарен.
    P.S.: Я «смотрел» текстовую трансляцию и мне понравилось — наверное я ничего не ждал.. Потом смотрел кусок вступления с Тимом Куком. И тоже понравилось. Он не похож на Джобса, но это и не надо.

  46. 0
    Дмитрий

    1. Переводу быть — пусть традиция продолжается.
    2. По частям нисколько не напрягает.
    3. А можно еще сделать русские субтитры и оригинальную дорожку.

    Спасибо за Ваш труд и удачи!

  47. 0

    Переводу быть, обязательно =)

  48. 0

    Конечно, за перевод. По частям.

  49. 0
    Дмитрий Балмасов

    Раз уж начали переводить презентации то лучше не останавливаться. Я за перевод! И мне лично без разницы частями или целиком. Но за переводы презентаций огромное вам спасибо!

  50. 0

    новая функцыя просто супер хочу такой в кредит когда в россии выйдет а стива жалко очень жалко=( =( хороший был человек

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий