Обновленный Google Translate поднимает настроение

19

Приложение: Переводчик Google | Бесплатно | Универсальное приложение | Установить

На днях компания Google обновила приложение «Переводчик», дополнив его парой любопытных возможностей по интерактивному взаимодействию с окружающим миром и улучшив остальные функции. Все эти способности и умения мы и рассмотрим в нашем видео.

Для полномасштабной работы с книгами и большими печатными материалами в целом, пожалуй, приложение от Google не подойдет, но вот стать надежным попутчиком в поездках по дальним странам или при походах по магазинам — вполне может.

Название: Переводчик Google
Издатель/разработчик: Google, Inc.
Цена: Бесплатно
Совместимость: Универсальное приложение
Ссылка: Установить

19 комментариев

  1. 0
    boris.boyarintsev

    Вот это «На днях» меня просто убило… Уже 5 дней прошло!!!(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  2. 0

    Помню заставку на Windows XP с помощью Word Lens перевёл как «Оконный мастер»(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  3. 0

    Прогу вообще можно использовать как генератор шуток в пьяной компании(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  4. 0

    Chrome тоже обновили — теперь постоянно падает на MacBook, и бредовая иконка справа. Вообще как в андройде:((отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  5. 0

    Эй! я один не могу обновить или скачать программы???(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  6. 0

    Учитывая список языков, это приложение — отличная альтернатива Word Lense(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  7. 0
    sergey_bazykin

    Еще как поднимает настроение))(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  8. 0

    Мы сегодня смеялись до слез как он распознавал наши разговоры за обедом с сотрудниками.(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  9. 0

    Перевод с английского на русский в первом случае правильный — только что лично проверил. Просто автор сказал «I went to the club», а потом «mEEt a beautiful girl’ (инфинитив mEEt вместо формы прошедшего времени mEt), потому и получилось дословно «я пошел в клуб и познакомиться» 🙂

    А вот в обратную сторону перевод какой-то странный — how you spent last night — это либо махровый американизм, либо совсем разговорная форма (нормальный вариант — how did you spend last night). a

  10. 0

    Да и you had a good time — это точно уличный инглиш 😀

  11. 0

    Автор показал как человеку не знающему языка может это пригодится,помимо англ есть и другие,вот там и есть проблема(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  12. 0

    How old are you посмотрите как этот вопрос выдаст перевод(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  13. 0

    Когда говоришь на англ перевод на русский правильный почти всегда,а вот с русского на англ программа сама неправильно составляет перевод, how old are you на англ и наоборот ,увидите(отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  14. 0

    Эта фишка уже давно применена в Word Lens. Молодцы чё…

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий