Письмо сестры Стива Джобса в память о брате

28

Письмо сестры Стива Джобса в память о брате

Сегодня мы публикуем перевод письма в газету New York Times Моны Симпсон (Mona Simpson) – писательницы, профессора английского языка в Калифорнийском университете и одновременно биологической сестры основателя компании Apple Стива Джобса. В письме приводится речь, которой 16 октября во время поминальной службы в Мемориальном храме при Стэнфордском университете она проводила своего брата в последний путь.

Я выросла единственным ребенком в семье, и мать воспитывала меня без отца. Так как мы были бедными, а я знала, что мой отец эмигрировал из Сирии, я представляла, что он выглядит как Омар Шариф. Я надеялась, что он богат и добр, и что он вернется в нашу жизнь (в нашу необставленную мебелью квартиру), чтобы помочь нам. Позднее, после того как я встретилась с отцом, я пыталась поверить в то, что сменил свой телефонный номер и не оставил нового адреса, потому что он являлся революционером-идеалистом, строивщим новый мир для арабского народа.

Даже несмотря на то, что я являюсь феминисткой, всю свою жизнь я ждала мужчину, которого полюблю и который полюбит меня. В течение нескольких десятилетий я считала, что таким мужчиной должен быть мой отец. Но когда мне исполнилось 25, я встретила такого мужчину, и он оказался моим братом.

В то время я жила в Нью-Йорке, где пыталась написать свой первый роман. Я работала в небольшом журнале, где делила кабинет размером с чулан еще с тремя многообещающими авторами. И когда в один прекрасный день мне, обычной калифорнийской девчонке, достававшей начальника просьбами о страховании жизни, позвонил юрист и сообщил, что его клиент – богатый и знаменитый человек, являющийся моим потерянным братом, это повергло молодых редакторов в шок. На дворе стоял 1985 год, мы работали над современным литературным журналом, и оказаться посредине между реальностью и романом Диккенса для меня было очень волнительно. Юрист отказался сообщать имя этой знаменитости, и мои коллеги начали делать ставки. Лидирующим кандидатом оказался Джон Траволта. Сама же я втайне надеялась на то, что им будет писатель, который станет литературным последователем знаменитого Генри Джеймса. Мне хотелось, чтобы этот человек был более талантлив, чем я, и чтобы все у него получалось легко и блестяще.

Когда я встретила Стива, передо мной стоял молодой человек примерно моего возраста, одетый в джинсы, обладавший то ли арабской, то ли еврейской внешностью и определенно более симпатичный, чем Омар Шариф.

Мы с ним достаточно долго погуляли, и эта прогулка нам обоим понравилась. Я не очень хорошо помню, о чем мы разговаривали в первый день, но он произвел на меня впечатление человека, с которым мне хотелось бы подружиться. Он рассказал, что занимается компьютерами.

Я же в компьютерах особо не разбиралась и в то время работала на ручной печатной машинке Olivetti. Я сказала Стиву, что недавно собиралась купить свой первый компьютер: мой выбор пал на машину под названием Cromemco. Стив сказал, что хорошо, что я не стала торопиться. Он сообщил, что работает над кое-чем, что будет безумно прекрасным.

Мне хочется рассказать вам о нескольких вещах, о которых я узнала от Стива за время нашего редкого общения за те 27 лет, что я знаю его. Это не просто периоды, составленные из лет: это состояния его бытия. Вся его жизнь. Его болезнь. Его умирание.

Стив делал то, что любил, и работал очень усердно. Каждый день. Это невероятно просто, но это правда. Он – полная противоположность безрассудному человеку. При этом он никогда не стеснялся своей работы, даже если результаты были плачевными.

Когда его вышвырнули из Apple, это было для него очень болезненно. Он рассказал мне об ужине, на котором 500 лидеров Кремниевой долины встречались с тогдашним президентом США. Стива даже не пригласили. Ему было очень больно, но он продолжал работать в NeXT. Каждый день.

Но новизну Стив ценил не настолько сильно, как он ценил красоту. Но для инноватора Стив был невероятно консервативен. Если ему нравилась какая-то рубашка, он мог заказать ее в количестве от 10 до 100 штук. В его доме в Пало Альто можно найти столько черных хлопчатобумажных водолазок, что их бы, пожалуй, хватило на всех присутствующих в этой церкви.

Модные штучки и трюки были у него не в почете. Еще он больше тянулся к людям своего возраста. Его эстетическая философия напоминает мне одно изречение, которое звучало примерно так:

«Мода – это то, что сегодня выглядит красивым, а завтра – уродливым. Искусство же может выглядеть уродливым сегодня, но стать прекрасным с годами».

И Стив всегда стремился к тому, что становится прекрасным со временем. Он часто осознанно стремился к тому, чтобы его неправильно понимали.

После того как Стива не пригласили на бал, он приехал на все той же черной спортивной машине в NeXT, где вместе со свой командной в спокойной обстановке изобретал платформу, на которой Тим Бернерс-Ли будет писать программу для Всемирной паутины «Интернет».

Стив, как какая-нибудь девчонка, проводил много времени за разговорами о любви. Любовь была для него верховной ценностью – богом всех богов. Он всегда был в курсе последних событий в сердечных делах работавших с ним людей и всегда переживал, если у них были какие-то трудности на личном фронте.

И каждый раз, когда он видел мужчину, который мог бы показаться женщинам симпатичным, он всегда спрашивал: «Ты свободен? Может быть, поужинаешь с моей сестрой?»

Я помню, как он позвонил мне в тот день, когда встретил Лорин:

«Тут такая красивая женщина, и она такая умная! А еще у нее есть собака, и я собираюсь на ней жениться».

Когда родился его сын Рид, он стал еще более трепетно относиться к своим близким. Джобс был очень внимательным отцом и искренне заботился о своих детях. Он переживал о том, порядочных ли парней выбирает себе Лиза, волновался по поводу путешествий Эрин и длины ее юбок, а также следил за тем, чтобы Ив следила за собой во время обожаемых ей занятий верховой ездой.

Никто из тех, кто имел честь посетить выпускной бал Рида, не забудет ту трогательную сцену, когда Стив пригласил сына на медленный танец. Его сильная и преданная любовь к Лорин поддерживала в нем жизненные силы. Он верил в то, что любовь царствует всегда и везде. И еще более важно: Стив никогда не излучал иронии, цинизма и пессимизма. И я по-прежнему беру с него пример в этом.

Стив ощутил вкус успеха в молодом возрасте, и это изолировало его от других. Большинство выборов, которые он делал в жизни, были нацелены на то, чтобы разрушить стены, окружавшие его. Бывший мальчик среднего достатка из Лос-Альтоса влюбился в бывшую девочку среднего достатка из Нью-Джерси. Для них обоих было важно воспитать из Лизы, Рида, Эрин и Ив обычных, нормальных людей. Их дом не отпугивает гостей обилием лоска и гламура. На самом неделе, в течение долгих лет, когда я навещала Стива и Ло, они всегда ужинали на траве, и их еда чаще всего состояла из одного овоща. Его было очень много, но он был один – брокколи. Овощ был выращен в их саду и простенько приготовлен.

Даже когда Стив был молодым миллионером, он всегда забирал меня из аэропорта. Он встречал меня там, стоя в своих бессменных джинсах. Когда на работу звонил кто-нибудь из членов семьи Стива, его секретарша Линетта отвечала: «Ваш папа сейчас на совещании. Хотите, чтобы я его прервала?»

Однажды они попытались сделать ремонт на кухне, и на это ушло несколько лет. Еду они в это время готовили на электроплитке в гараже. В то же самое время на строительство здания компании Pixar, находившегося тогда в стадии реконструкции, ушло в два раза меньше времени. И так было не только на кухне, но и во всех остальных комнатах в их доме в Пало Альто. Ванные комнаты были очень старыми, но этот дом все равно почему-то казался очень уютным.

Однако это не означало, что Стив стеснялся своего успеха: он наслаждался успехом, но по-своему. Однажды он сказал мне, что ему чертовски приятно заходить в магазин велосипедов в Пало Альто и с гордостью осознавать, что он без проблем купил бы там самый лучший велик, если бы только захотел.

При этом Стив был скромен и с удовольствием продолжал учиться. Однажды он сказал мне, что если бы его жизнь сложилась по-другому, он вполне мог бы стать математиком. Он с уважением отзывался о колледжах и с удовольствием гулял по кампусу Стэнфорда. В последний год своей жизни он внимательно изучал альбом с живописью художника Марка Ротко, о котором он не знал раньше. Стив думал о том, какие картины этого художника можно было бы повесить на стены нового кампуса Apple, чтобы вдохновлять сотрудников.

28 комментариев

  1. 0

    Сильно =(.

  2. 0
    Винницкий Алексей

    Тяжелая концовка.

  3. 0
    Винницкий Алексей

    Но про лед и подставку для iPad рассмешило. Стив был удивительным человеком 🙂

  4. 0
    soulstickers

    Супер!!!
    Это — «Ух ты!». Это вообще нечто!

  5. 0

    ПОСТ классный, спасибо.
    Вопрос когда выйдет iphone 4S без контракта в америке?
    Сорри что не по теме

  6. 0
    958958578562546

    Спасибо.

  7. 0

    Кстати, Барт и Лиза Симпсоны — ее братья (и это не шутка).

  8. 0
    Свитчер

    +5. Очень трогательно.

  9. 0
    Королев Михаил

    Спасибо за перевод.

  10. 0
    Александр

    Интересный пост. Но очень печальный..

  11. 0

    Вы не думали, почему это не публиковала жена, дети? А публиковала именно писатель Мона Симпсон?
    Думаю, ответ писать не потребуется.

    • 0
      958958578562546

      eXodus, А ты не подумал повнимательнее прочесть комментарий к письму? Оно основано на поминальной речи, сказанной в день прощания со Стивом.
      Она написала его потому что хотела сохранить светлую память о брате. В СМИ же стремятся либо грязью облить, либо исковеркать правду. Мона внесла свою положительную лепту. Не переводи всё в деньги, чувак. Осталось ещё в нашем мире незапятнанное.

    • 0
      soulstickers

      eXodus, Думай о хорошем 😉

  12. 0
    Илья Хель

    Отличный перевод.

  13. 0

    Спасибо за перевод этого удивительного письма!

  14. 0

    Очень интересная статья!!!!

  15. 0

    Спасибо… За те эмоции, что испытываю сейчас, читая это письмо!

  16. 0

    Спасибо.. Стив вдохновит много людей на планете жить иначе.. восхищаюсь им во всех его поступках.

  17. 0
    Никита

    Спасибо,очень интересно,вместе с этим, опять стало грустно.Очень жалко.Великий Человек на которого хочется ровняться.

  18. 0

    Тронут письмом до глубины души…
    Спасибо.
    И да, в очередной раз стало очень печально…

  19. 0

    даже в момент смерти он не переставал удивлять окружающих! Великий человек

  20. 0

    Спасибо за перевод, хорошие слова.

  21. 0

    СПАСИБО !В МИРЕ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ! И БУДЕТ МИР В ЛЮБЬВИ

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий