Российский слоган нового iPad попахивает экстремизмом

Как мы знаем, на прошлой неделе в России, наконец-то, стартовали официальные продажи нового iPad. Как водится, обновилась и соответствующая страничка сайта Apple.com. Авторам нашего ресурса, большинство из которых являются профессиональными переводчиками, не давал покоя вопрос о том, как российские официалы переведут слово «Resolutionary», которое красуется на английской рекламе планшета. И когда мы открыли обновленную страницу на Apple.ru, там мы увидели весьма странную надпись.

Российский слоган нового iPad попахивает экстремизмом

Конечно, если «revolution» по-русски будет «революция», а «resolution» — «разрешение», то объединить эти слова в один каламбур вряд ли было бы возможно. Поэтому переводчики из российского подразделения компании решили пойти своим путем и трансформировать эту странную конструкцию в собственный слоган: «Революция. Это предельно ясно». «Новая газета» немедленно прореагировала на эту новость, выдав язвительный комментарий:

Сайт Apple.ru разжигает благодаря некорректному переводу слова «resolutionary»

И действительно, почему бы не продолжить обыгрывать понятие разрешение экрана нового дисплея и его революционный характер, придумав что-нибудь, что относилось бы именно к этой тематике? «Революция разрешения», «Революционная четкость» — вариантов могло быть много. Но озорники с Apple.ru сделали выбор в пользу крайне неоднозначной фразы, которую можно толковать по-разному. Вполне можно в ближайшее время ожидать, что какой-нибудь малоизвестный член «Единой России» подаст депутатский запрос в Генпрокуратуру с просьбой проверить этот слоган на предмет экстремизма. Фантазия сразу рисует занятные формулировки:

«Американская компания Apple не без поддержки Госдепартамента желает внести свой вклад в раскачивание лодки и пошатнуть хрупкую стабильность, которая сформировалась в России за последние 12 лет. Кому-то на Западе уже «предельно ясно», что «революция» в нашей стране неизбежна. Прошу разобраться с мотивами таких рекламных высказываний и выбором белого iPad для изображения в рекламных материалах. Не является ли это намеком на движение «белых ленточек», про которые тоже все «предельно ясно»?»

Российский слоган нового iPad попахивает экстремизмом

Но будем надеяться, что до этого все-таки не дойдет. Хотя выбор такого неоднозначного слогана все равно вызывает недоумение. Так и хочется погрозить российскому подразделению Apple пальчиком и сказать «ай-я-яй!».

Apple в России