Итоги литературного конкурса от AppLifto

Помните, совсем недавно, а если точнее, то 13 апреля, мы совместно с ребятами из AppLifto запустили литературный конкурс? Мы даже и предположить не могли, что количество конкурсных работ будет настолько велико, а их качество доставит неимоверную головную боль в определении победителя для жюри. Каждая работа была по своему интересна и достойна звания называться лучшей, но по регламенту конкурса победитель все-таки может быть только один.

Applifto

И победителем конкурса по решению AppLifto становится *барабанная дробь* Илья Хель, который забирает главный приз — трилогию сериала «Этногенез» («Маруся», «Блокада», «Чингисхан») в подарочном издании в стереообложках! Наши искренние поздравления с тем, что AppLifto выбрали лучшей именно твою работу, Илья!

Но это еще не все. Следующие авторы в качестве поощрительных призов также получают книги из мира «Этногенез»:

Книгу «Блокада» получает Филипп Дмитров

Книга «Маруся» достается пользователю с ником FTOR

А «Чингисхан» уходит Аливке!

Просим вас, победителей, в самое ближайшее время связаться с редакцией AppleInsider.ru по адресу advert@appleinsider.ru. Письмо отсылайте именно с того e-mail, который вы указывали при публикации своего рассказа или оставляли в комментариях.

Редакция AppleInsider.ru и AppLifto от всей души поздравляют вас с победой! Ваши работы действительно потрясающие и по праву заслуживают называться лучшими из лучших. А те же, кто не победил — не отчаивайтесь, ведь впереди еще огромное количество конкурсов, и вы обязательно победите в следующий раз!

С рассказом победителя конкурса вы можете ознакомиться ниже, но мы настоятельно рекомендуем почитать вот здесь работы и других участников конкурса.

Рассказ-победитель, автор Илья Хель

1974 год, США, офис компании Atari

Эл Олкорн, главный инженер компании Atari, сидел за столом, заваленным кипами бумаг, и пытался унять головную боль, когда в кабинет вошел менеджер по персоналу.

— Босс, еще один чудаковатый. Одет странно, но держится уверенно. Приглашать?
— Гони его в шею, у меня голова болит, — отмахнулся Олкорн.
— Он говорит, что не уйдет, пока не примем на работу. Придется либо звать полицию, либо принимать, — пошутил менеджер.
— Ладно, приглашай. Но это будет последний на сегодня.

За последние несколько недель Олкорн уже порядком ошалел от количества желающих работать в компании, чьи игровые автоматы можно встретить в каждом втором торговом центре. Шли все: нищие, хиппи, придурки, но хороших специалистов среди них было мало. Во всяком случае, того, кто нужен, не было. В том, что этот человек появится, Олкорн уже начал сомневаться, но ошибки быть не могло. Братство редко совершало промахи такого характера.

— Салют! — поздоровался вошедший. Это был смугловатый кареглазый юноша с длинными нестрижеными волосами. Хиппи, не иначе. — Я Стив Джобс. Буду работать у вас.

Олкорн ощутил странное чувство — на грани симпатии и страха. Юноша был очень харизматичным, было в нем что-то аристократичное. Держался он как французский король, несмотря на то, что был одет в обноски. В карих глазах читалось «я тут Людовик XVI, а вы кто, собственно?». На этот немой вопрос Олкорн отвечать не стал, но было ясно, что Стив покорил его без слов. Эл задал заурядный вопрос:

— Какой вы видите Atari через три года?

Стив улыбнулся. На мгновение Элу показалось, что в воздухе повисло марево, искажающее солнечные лучи, бьющие в окно.

— Я вижу многое. Будем делать приставки. Компания переживет взлет и падение. Лет через тридцать слово «Atari» будут вспоминать с радостью.

Олкорн взял Джобса. Немного поработав с юношей бок о бок, Эл тщательно изучил способности Стива — тот обладал чрезвычайным даром убеждения и был удивительно прозорливым. Многое в юноше осталось за гранью понимания Олкорна, поэтому он принял важное решение, которого ждал уже несколько лет. Связавшись с Братством и получив указания, Эл выдал Джобсу распоряжение:

— Поедешь в Индию, повидаешься с гуру. По пути решишь несколько вопросов в Германии. Только костюм купи получше. У немцев с этим строго.

1974 год, Индия, Гималаи

В Гималаях Стиву и его спутнику — Дэну Коттке — пришлось несладко. Коттке наблюдал за непонятными метаморфозами своего неординарного друга. Сначала Стив раздал всю свою одежду бедным, а сам облачился в набедренную повязку. Потом был этот странный индийский баба, который наголо обрил голову Джобсу. Десятки, сотни индейцев прошли тысячи миль, чтобы попасть на праздник и побыть рядом со священным человеком хоть десять секунд — а он взял Джобса за руку и потащил вверх по горной тропе, где рядом с каким-то родником взял и сбрил ему все волосы с головы. Стив стал озлобленным, и его натура торгаша полезла изо всех щелей. В одной из деревень спутников чуть не выставили вон из-за того, что Джобс поссорился с торговкой, которая продала им буйволиного молока, разбавленного водой. Несмотря на все это Стив словно знал, куда идет. По крайней мере, так казалось Коттке.

Был разгар лета, когда спутники решили посетить известного гуру по имени Баба Джи. В тот момент йог жил в очередном воплощении по имени Харикен Баба, поэтому Джобс не мог упустить возможность и решил навестить гуру во что бы то ни стало. Стив объяснил это тем, что, как ему казалось, это и было целью его визита в Индию.

Отшельник жил в обители на утесе. Путь на вершину лежал через сотню ступенек, и спутники истерли сандалии до дыр, пока карабкались наверх.
Индус на входе встретил Стива, словно его уже ждали. Коттке, однако, не пустил, сославшись на то, что отшельник принимает гостей по одному.
Когда Джобс вошел в покои йога, обстановка была типичной для покоев отшельника за одним но. Пахло благовониями, горели свечи, но вместо индуса Харикен Баба сидел молодой, смуглый и достаточно рослый для желтокожего китаец. Перед ним стоял столик с угощениями, и лежало несколько подушек для сидения.

— Присядь, — сказал китаец на чистейшем английском. Джобс опустился на подушку напротив «йога». Несколько мгновений китаец изучал гостя. Потом заговорил:
— Харикен Баба сейчас в отъезде. Я много знаю о тебе, знаю, зачем ты пришел. Как зовут тебя, я тоже знаю. Можешь называть меня Ченом. Ты когда-нибудь слышал о Братстве Небесного Огня?

Стив покачал головой. Он весьма неплохо знал индийскую философию и немного разбирался в местных кастах, но это название слышал впервые. Самодовольный самозванец продолжил монолог:

— В таком случае, не будем о Братстве. Чтобы ты понял, с кем имеешь дело, скажу тебе, что в наших силах разыскать твою мать, которую ты так долго и тщетно ищешь. Только если ты захочешь. Но это неважно, об этом потом. Однажды — а может так статься, что очень скоро — нам понадобятся большие финансовые активы. На данный момент их достаточно, чтобы купить, к примеру, тебя и компанию, в которой ты работаешь, но я говорю о куда большем проекте. Целью этого проекта будет обеспечение человечества таким количеством энергии, что ее хватит на то, чтобы выложить пешеходный переход от Марса к Венере. Мир будет освобожден от энергетической зависимости. Позже я расскажу тебе, какое отношение к этому имеет Братство. Но это в будущем. Именно будущим придется заняться тебе, Стив. У тебя есть серьезные природные задатки, но это, скажем так, порох, которому нужна искра. Возьми вот это.
Чен протянул руку Стиву, на ладони лежала фигурка животного. Кот. Талисман был сделан из непонятного металла, причудливо поблескивал в свете свечей. Когда Джобс взял фигурку, по пальцам пробежал холодок и слабый электрический разряд. Стив инстинктивно сжал руку, но кот был неподвижен.
— Что это? — спросил слегка растерянный Джобс.
— Это Предмет. Как им пользоваться, ты поймешь со временем. А времени… — китаец наклонился ближе к юноше, и тот заметил, что глаза у Чена разного цвета — синий и зеленый, — времени у тебя не так много, Стив…