Официальная биография Джобса выйдет в свет уже в ноябре

7

В прессе появились сообщения о том, что авторизованная биография руководителя компании Apple Стива Джобса, написанная Уолтером Айзексоном (Walter Isaacson), будет издана 21 ноября 2011 года. Ранее сообщалось, что релиз книги придется на начало следующего года.

Как сообщает издание All Things D, книжный ритейлер Barnes & Noble перенес дату релиза книги на более близкий срок и опубликовал обложку, на которой напечатано знаменитое черно-белое фото Стива Джобса. При этом стоит отметить, что в книжном отделе онлайн-ритейлера Amazon и в сервисе Apple iBookstore по-прежнему указывается старая дата выхода книги – 6 марта 2012 года.

Между тем, в СМИ появляются все новые подробности о готовящейся к выпуску книге, которые вселяют все большее желание прочитать ее. Например, недавно издательство Simon & Schuster сообщило, что Джобс не предъявлял никаких требований автору книги и даже не настаивал на праве прочитать ее, прежде чем она будет опубликована. Он не накладывал на автора никаких ограничений и вместо этого даже побуждал всех людей, у которых брали интервью, высказываться максимально откровенно. А ведь при подготовке книги Айзексон успел побеседовать с некоторыми врагами Джобса, его бывшими подружками и коллегами, которых он когда-то уволил или подвергал унижению и запугиванию.

«Движимый своими демонами, Джобс мог довести окружавших его людей до страха и отчаяния. Однако его личность и продукты Apple были тесно взаимосвязаны между собой, прямо как программное и аппаратное обеспечение. Все это было частью одной интегрированной системы. Его история очень поучительна и познавательна: она содержит множество уроков, связанных с инновациями, закалкой характера, лидерства и ценностей», пишет автор.

Сам же Джобс заявил, что в книге он не стесняется рассказывать о своих поражениях и неудачах как на профессиональном поприще, так и в личной жизни:

«В жизни я сделал много вещей, которыми я не горжусь: например, я очень плохо повел себя с девушкой, которая забеременела от меня, когда мне было 23 года. Но в моем шкафу нет ни одного скелета, которого нельзя было бы вытащить наружу»

Напомним, что первоначально книга называлась «iСтив: Книга Джобса» (iSteve: The Book of Jobs). Тем не менее, затем по совету жены и дочери Айзексон решил сделать выбор в пользу «более простого и элегантного» названия: «Стив Джобс». Кстати, ранее этот автор уже запомнился такими эпохальными работами как биографии президента США Бенджамина Франклина и великого ученого Альберта Эйнштейна. В настоящее время Айзексон работает генеральным директорам Университета Аспена, побывав до этого председателем совета директоров телекомпании CNN и управляющим редактором журнала Time.

«Это отличный случай, когда интересный персонаж и талантливый автор нашли друг друга, – заявил чуть ранее в этом году топ-менеджер Simon & Schuster Джонатан Карп (Jonathan Karp). – Я уверен, что эта книга будет эпохальным трудом, посвященным величайшим инновациям мира. Так же, как было сделано с Эйнштейном и Франклином, Уолтер Айзексон расскажет нам уникальную историю гения-революционера».

Как сообщила газета The New York Times, которая в прошлом году рассказала об этом проекте, Джобс стал «демонстрировать больше интереса к увековечиванию своего наследия» после недавних проблем со здоровьем. За последние семь лет глава Apple успел пережить  борьбу с раком поджелудочной железы и пересадку печени, что в конце концов привело к значительному снижению веса. В настоящий момент глава компании находится на бессрочном больничном, однако уверяет, что по-прежнему участвует в процессе принятия ключевых стратегических решений, связанных с развитием Apple.

Источник: AppleInsider.com

7 комментариев

  1. 0

    фанаты будут готовить палатки

  2. 0

    На российских торрентах появится в электронном варианте гораздо раньше 😉

  3. 0

    Masik, а как еще не вышедша книга может появиться на торрентах?

  4. 0
    Александр

    Интересно, когда выйдет на русском языке? По-английски прочитать конечно можно, но где ж её взять, да и на родном языке проще

    • 0
      Мосунов Евгений

      Александр, Если у нас появится оригинальный текст этой книги, мы могли бы переводить ее и регулярно публиковать по главе. Если правообладатели не будут докапываться — мы не против так делать…

  5. 0
    Александр

    Как раз об этом я и хотел спросить 🙂 Но дело в том, что хочется в руках ее подержать. Не очень люблю электронные книги. Уверен, что правообладатели будут против, но мы же в России, так что решать вам 🙂 В любом случае, если вы будете её переводить, то это очень круто, не очень многие будут читать в оригинале, я думаю

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий