[Видео] Стив Джобс: Потерянное интервью (Первая часть)

52

Несколько месяцев назад мы уже писали о том, что в американских кинотеатрах начался показ случайным образом найденного интервью Стива Джобса, которое долгое время считалось потерянным. И сегодня у нас есть возможность показать вам этот уникальный материал так, как вы любите – в нашей озвучке на русском языке.

В интервью, датированном 1995 годом, Джобс делится своими воспоминаниями не только о работе в компании Apple, но и о предыдущих своих приключениях, а именно – о той самой «синей коробке», которую они создали со Стивом Возняком. Но львиная доля интервью, безусловно, посвящена Apple: основанию компании, ее расцвету и неожиданному увольнению из нее человека, который все это создал. Мы знаем, что не пройдет и двух лет после интервью, и Стив снова встанет у руля «фруктовой компании», чтобы сделать ее одним из самых успешных предприятий в мире. Но пока он этого не знает, и с Apple его связывают лишь воспоминания о горечи обиды.

Начинается же видео с вступления Боба Крингли – человека, который нашел эту пленку и решил извлечь из своей находки максимум выгоды. Вместо того, чтобы безвозмездно поделиться материалом с другими фанатами Apple, он предпочел продавать билеты в кино и собирать барыши с проката интервью в iTunes. Еще раз повторим, что нам глубоко неприятен поступок этого человека, и мы называем это паразитированием на покойниках.

Mr. Cringely, you suck!

Как мы и обещали, мы нашли способ донести это интервью до своей аудитории, не требуя за это ни копейки. У нас есть источники пропитания, но кормиться за счет наших читателей и зрителей мы не собираемся. Сегодня мы показываем вам первую половину «Потерянного интервью» и обещаем, что вторая подоспеет очень скоро. Приятного просмотра!

52 комментария

  1. 0
    Евгений

    Это не то интервью, куски которого были использованы в фильме Triumph of the Nerds?

  2. 0

    Интерью, конечно, интерсное, но почему перевод такой корявый? Почему нельзя посидеть некоторое время и на прекрасном русском языке сделать озвучку? Где Джобсовское отношение к деталям?

    • 0

      slava, Возьми да сделай, или только вонять в коментах?

      • 0

        AndRoot, Ты прав. Если бесплатно, то должно быть ужасно сделано. Пожалуй я перестану кликать на банеры и включу ЭдБлок.

        • 0
          Илья Грабовский

          Iontly, С таким отношением и уважением к автору и его труду, вы можете вообще сюда не заходить, lontly — ваши клики тут никому не нужны, достаточно было просто сказать Евгению «спасибо» за проделанную работу. А если критикуете и говорите, что это «ужасно» — покажите нам высший класс, возьмите и переведите хотя бы небольшой кусочек (допустим, длиной в 5 минут) из этого интервью, а мы посмотрим.

          С уважением.

          • 0
            Евгений Мосунов

            Илья, Почему бы не включить Iontly-блок?:)
            slava, ждем от вас попунктного изложения претензий к переводу. Огульная критика отправляется в корзину.

          • 0

            Илья, Мне за это не платят. Автору тоже не платят(так ли это?), но он же вызвался. Так почему мы должны поощрять его не качественный труд?
            С начало добейся?

            • 0
              Илья Грабовский

              Iontly, Интересно, а как лично вы поощраете его труд? Тем более, чтобы судить качественный или нет — покажите (задайте) автору это качество, чтобы он посмотрел на вас и понял, что его работа — это некачественный ужас. А пока, извините, но это пустые слова.

          • 0
            Стас

            Илья, А отношение автора к слушателям можно не учитывать? Если уж решили сделать что-то – сделайте это хорошо.

            • 0
              Мосунов Евгений

              Стас, Говорите конкретно. Мы плохо все делаем и плохо относимся к слушателям?

              • 0
                Стас

                Мосунов, Делаете хорошо, только не до конца. Как было написано ниже озвучку лучше сделать потише и отфильтровать от эха. И немного поработать над голосовой подачей.

    • 0
      Алексей

      slava, А мне нравится и голос чувака, всегда с удовольствием слушаю его озвучки. Спасибо и на этот раз =)

    • 0

      slava, Перевод ок

  3. 0
    Александр

    эй недовольные!
    вперед на АйфонСРУ там в титрах которые на iOS отображаются только под Chrome!
    Вот там мастера халявщики, рукиобосравшие

    • 0

      Александр, Сказки-то не рассказывайте, уважаемый… Оно и в сафари прекрасно работает. На маке. На iOS — другой вопрос. Если не устраивает — ну так сделайте так, что бы титры прекрасно в сафари показывались.

      • 0
        Alex Kiprov

        koyot, Любая программа монтажа Вам в помощь и расставляем титрики лейблики и фодяные значки.
        Обычная рутина
        И рендерим видео с титриками.

      • 0
        Александр

        koyot, сказочник у нас — это Вы!
        Нормальные титры — это вшитые титры!
        YouTube это не DVD
        и если не играется в основных браузерах и при это не предусмотрен звуковой перевод то это — брак

  4. 0
    Александр

    А вам, ребята! Спасибо!
    Особенно Жене(голос Стива детектид) Мосунову.

  5. 0

    Молодцы, ребята! Спасибо! =)
    Кстати, не думали перевести триумф ботаников? если я не ошибаюсь, он до сих пор не переведён на русский…

  6. 0

    Спасибо!

  7. 0
    alexvladislav2012

    Будем посмотреть. Ждемс вторую часть) (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  8. 0
    alexvladislav2012

    Будем посмотреть (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  9. 0
    alexvladislav2012

    Аааа почему то приложение appleinsider тупит (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  10. 0

    А почему такой негатив из-за того что чел решил заработать??
    Продавать чехлы и прочие аксессуары с изображением Стива (по сути зарабатывая на его смерти) норма, а тут вдруг врагом человечества стал (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  11. 0
    sanya_pops

    Спасибо Вам за видео материал!Жду с нетерпением 2-ю часть!=-) (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  12. 0

    Отличный перевод, до нормального дикторского произношения конечно далеко, ну так не для центрального телевидения человек старался.

  13. 0

    Ребят, один комментарий по поводу озвучки (не только в этом случае) — делайте голос переводчика тише. Он не должен так жестко забивать оригинальный голос. И эхо придушите. Поверьте человеку, делающему войсовер больше десяти лет. 🙂

    Не обижайтесь, сделано вполне достойно. Но мелкие грабли исправить довольно просто.

    С удовольствием бы поработал с этим, но сейчас возможности нет. Хотя кусочек для примера могу поробовать сделать, если хочется. Пока дитё дрыхнет. 🙂

  14. 0
    Владимир

    Спасибо огромное за возможность посмотреть интервью и за перевод!!! Нытиков, которых не устроили какие-то нюансы, слушать не стоит, а вот количество благодарных слушателей, на мой взгляд, очень велико! Жалко, что не многие утруждаются поддержать простым, добрым словом то, что им понравилось. Супер! Жду вторую часть!

  15. 0

    Спасибо за проделанную работу!!!!
    Очень познавательно. Особенно для наших ксероксоголовых руководителей. Хотя они вряд ли поймут и 10% от того, о чем говорил Стив. (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  16. 0

    Женя, ты молодец! Однако в этом интервью Джобс лукавит дваджы — он умолчал о собственном провале по поводу Apple III, и о том, что Lisa была тоже его персональным провалом. Ну про Раскина и говорить не буду. 🙂

  17. 0
    maromaks

    «…сначала надо было впечатывать свои команды, затем немного ждать а потом раздавался такой звук тратататататататататататататататататататататата и выдавался какой то результат…» =)))

    p.s. на 2:50

  18. 0
    Ваня

    Зря критикуете Бена. Это нормальный бизнес, а не паразитирование.

  19. 0
    Повелитель

    Отличный перевод.Голос Жени уже напрямую ассоциируется с Стивом Джобсом,после просмотра всех видео презентаций с его переводом.

  20. 0

    Отличный подарок фанатам и приятно снова услышать голос Евгения (убираем первые две буквы имени и получаем тот же эффект). Всегда в интервью замечаю, как Стив перед каким либо важным вопросом затихал, задумывался и потом выдавал развёрнутый ответ.

  21. 0
    Сергей

    Большое спасибо. Очень понравилось. Ждем вторую часть.

  22. 0

    всё оч. хорошо , но, пардон, а где продолжение?
    Ко всем с уважением

  23. 0
    Александр

    Спасибо за качественный перевод! Оч. интересное интервью.
    Жду продолжение.

  24. 0
    Станислав

    хороший перевод и озвучка-имхо.недовольные только в коментах могут все. ждем вторую часть. Автор молодца

  25. 0
    zvukovi4ek

    Очень интересное интервью и человек тоже интересный и очень целеустремленный!
    Спасибо вам.
    Если нужны услуги звукорежиссера — пишите ! Могу проконсультировать и научить как все делается ) что всякие креведки не отравляли жизнь )) (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  26. 0

    спасибо, конечно, но рассказы про звонки директору Х-П и про БлюБокс мы уже 100 раз слышали. перевели бы лучше вот это: http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=WHsHKzYOV2E

  27. 0
    gurdnord

    Огромное спасибо организаторам показа. С удовольствием посмотрел интервью. Ждем продолжения:) (отправлено из приложения AppleInsider.ru)

  28. 0

    Вот бы перевод открытым текстом был опубликован, а не только голосом! Чтоб растаскивать на цитаты, делая гуглимые копипасты!

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий