[Стив Джобс. Биография.] Глава 18. Часть третья. Тот самый компьютер.

5
[Стив Джобс. Биография.] Глава 18. Часть третья. Тот самый компьютер.Тот самый компьютер

Во время первых месяцев существования NeXT Джобс и Дэнл Левин часто путешествовали в сопровождении нескольких коллег, чтобы посещать кампусы колледжей и университетов и собирать мнения. В Гарварде они встретили председателя совета директоров компании Lotus Software Митча Кейпора, который ужинал в ресторане Harvest. Когда Кейпор начал намазывать масло на свой хлеб, Джобс спросил его: «Ты когда-нибудь слышал о сывороточном холестерине?»

Кейпор ответил: «Давай договоримся: ты не будешь комментировать мои диетические привычки, а я воздержусь от обсуждения твоей личности». Конечно, это прозвучало с юмористичной ноткой, хотя позднее Кейпор вспоминал: «Отношения с людьми никогда не были его сильной стороной». Компания Lotus согласилась написать редактор динамических таблиц для операционной системы NeXT.

Джобс хотел интегрировать в машину полезный контент, и один из инженеров, Майкл Хоули, разработал цифровой словарь. Он узнал, что один из его друзей в Oxford University Press занимался набором нового издания произведений Шекспира. Это означало, что в его распоряжении была компьютерная перфолента, и если это было так, то можно было встроить ее в память NeXT.

«Я позвонил Стиву, он сказал, что это было бы здорово, и мы полетели в Оксфорд вместе»

Прекрасным летним днем 1986 года они встретились в величественном здании издательства, размещавшемся в сердце Оксфорда. Там Джобс предложил по 2000 долларов и 74 цента за каждый продаваемый компьютер, чтобы получить права на оксфордскую редакцию шекспировских работ.

«Для вас это будет настоящим прорывом, – сказал Джобс. – Вы будете командовать парадом. Такого никто еще не делал»

Соглашение было достигнуто, и парочка отправилась пить пиво и играть в кегли в ближайший паб, где когда-то выпивал сам Лорд Байрон. Когда компьютер NeXT был запущен на рынок, он включал в себя словарь, тезаурус и Оксфордский словарь цитат. Это делало его одним из пионеров в области электронных книг с функцией поиска.

Вместо того чтобы использовать в NeXT широко применимые чипы, Джобс заставил своих инженеров разработать специальные чипы, каждый из которых включал в себя множество разных функций. Задача сама по себе была сложной, но Джобс сделал ее почти невыполнимой, постоянно пересматривая функции, которые были в состоянии выполнять эти чипы. Спустя год стало очевидно, что именно по этой причине запуск компьютера придется отложить.

Также он настоял на строительстве собственного полностью автоматизированного и футуристичного завода – наподобие того, что был построен для Macintosh. Как видно, печальный опыт его так и не вразумил. На этот раз он повторял те же ошибки, но только в еще более крупных масштабах. Машины и роботы красились и перекрашивались по мере того, как он спонтанно пересматривал свою цветовую схему. Стены, как и на заводе Macintosh, были выкрашены в музейно-белый цвет. Но на этот раз там также присутствовали стулья из черной кожи за 20 000 долларов и выполненная на заказ лестница – такая же, как в головном офисе. Он настоял на том, чтобы машины пятиметрового сборочного конвейера при производстве монтажных плат перемещали последние слева направо, чтобы на процесс было приятно смотреть посетителям завода. С одного конца подавались пустые монтажные платы, которые через двадцать минут без единого касания со стороны человека выходили на другом конце в виде готовых монтажных плат. Этот процесс следовал японскому принципу под названием каn-ban, в соответствии с которым, каждая машина выполняет свою задачу только тогда, когда следующая машина готова принять очередную деталь.

Годы не научили Джобса и большей сдержанности во взаимоотношениях с сотрудниками. «Он применял то обаяние, то публичное унижение таким образом, чтобы в большинстве случаев это было эффективно», вспоминает Трибл. Однако иногда случалось и иначе. Инженер Дэвид Полсен в течение первых месяцев существования компании NeXT работал по девяносто часов в неделю. Он решил уйти, после того как «Стив однажды зашел к нам в пятницу и сказал, что совершенно не впечатлен нашей работой». Когда журнал Business Week спросил Джобса, почему он так жестоко обращается со своими сотрудниками, он заявил, что это делает компанию лучше:

«Одна из моих обязанностей заключается в том, чтобы следить за качеством. Некоторые люди не привыкли работать в той среде, где безупречность ставится во главу угла»

Но в то же время уникального духа и харизмы ему было не занимать. В компании проводились различные выезды за город, визиты мастеров айкидо, а также другие развлечения в нерабочее время. Однако человек, который в свое время выбросил пиратский флаг над офисом Macintosh, в нем еще тоже не умер. Когда Apple распрощалась с рекламной компанией Chiat/Day, которая когда-то сделала для нее знаменитую рекламу «1984», рекламщики выкупили целую страницу в газете и поместили там рекламу со слоганом «Добро пожаловать, IBM! Серьезно». В ответ на это Джобс заказал рекламу на целую страницу газеты Wall Street Journal, где заявлялось:

«Поздравляю, Chiat/Day! Серьезно… Потому что я могу вам гарантировать: жизнь после Apple существует»

Пожалуй, больше всего о периодах работы в Apple напоминало то, что Джобс принес в новую компанию свое поле искажения реальности. Наиболее явственно это можно было почувствовать на первом загородном мероприятии компании в Pebble Beach в конце 1985 года. Тогда Джобс объявил, что первый компьютер NeXT будет поставлен всего через восемнадцать месяцев. Уже тогда было очевидно, что эти сроки невыполнимы, однако он отверг предположение одного из инженеров о том, что было бы более разумно запланировать начало поставок на 1988 год.

«Мир не стоит на месте, и если мы так поступим, то технологическое окно возможностей пронесется мимо нас, и вся проделанная нами работа будет спущена в унитаз», заявил он.

Ветеран команды Macintosh Джоанна Хоффман, которая была в числе тех, кто хотел возразить Джобсу, решила действовать.

«Искажение реальности имеет большую мотивационную ценность, и я думаю, что это нормально, – сказала она, когда Джобс стоял у своей белой доски. – Тем не менее, когда речь идет о выборе такой даты начала поставок, которая может повлиять на структуру продукта, то мы можем оказаться в глубокой заднице»

Джобс не согласился:

«Я считаю, что нам необходимо продолжать повышать ставки, потому что если мы упустим это окно возможностей, мы начнем терять свою ценность»

В то же время он не стал упоминать (хотя об этом догадывались многие) о том, что если сроки будут сдвинуты, у компании попросту могут закончиться деньги. Джобс выделил на эту затею 7 миллионов долларов своих личных средств, но при нынешних темпах и объемах затрат эти деньги должны будут улететь в трубу через восемнадцать месяцев, если компания не начнет получать выручку от продаваемых продуктов.

Три месяца спустя, во время следующего мероприятия в Pebble Beach, Джобс начал свое выступление фразой «Медовый месяц закончился». А на третьем празднике, который состоялся в Сономе в сентябре 1986, было очевидно, что компания очень скоро упрется в финансовую стену.

Содержание:
Глава первая. Брошенный и избранный.
Глава 1. Часть первая. Усыновление.
Глава 1. Часть вторая. Кремниевая долина.
Глава 1. Часть третья. Школа.
Глава вторая. Странная парочка: два Стива.
Глава 2. Часть первая. Воз.
Глава 2. Часть вторая. Синяя коробка.
Глава Третья. Выбывший.
Глава 3. Часть первая. Крисанн Бреннан.
Глава 3. Часть вторая. Колледж Рид.
Глава 3. Часть третья. Роберт Фридланд.
Глава 3. Часть четвертая. Выбывший.
Глава Четвертая. Atari и Индия.
Глава 4. Часть первая. Atari.
Глава 4. Часть вторая. Индия.
Глава 4. Часть третья. В поисках.
Глава 4. Часть четвертая. Раздор.
Глава Пятая. Apple I.
Глава 5. Часть первая. Машины любви и благодати.
Глава 5. Часть вторая. Клуб самодельных компьютеров.
Глава 5. Часть третья. Рождение Apple.
Глава 5. Часть четвертая. Гаражная команда.
Глава Шестая. Apple II.
Глава 6. Часть первая. Всё и сразу.
Глава 6. Часть вторая. Майк Марккула.
Глава 6. Часть третья. Реджис Маккена.
Глава 6. Часть четвертая. Первая презентация.
Глава 6. Часть пятая. Майк Скотт.
Глава Седьмая. Крисанн и Лиза.
Глава 7. Крисанн и Лиза.
Глава Восьмая. Xerox и Лиза.
Глава 8. Часть первая. Другой ребенок.
Глава 8. Часть вторая. Xerox PARC.
Глава 8. Часть третья. “Великие художники крадут”.
Глава Девятая. Дела финансовые.
Глава 9. Часть первая. Акции.
Глава 9. Часть вторая. “Эй, да ты богат!”.
Глава Деcятая. Рождение Mac: Революцию заказывали?
Глава 10. Часть первая. Дитя Джефа Раскина.
Глава 10. Часть вторая. Башни Texaco.
Глава Одиннадцатая. Поле искажения реальности.
Глава 11. Часть первая. Игра по собственным правилам.
Глава Двенадцатая. Дизайн.
Глава 12. Часть первая. Эстетика Баухаус.
Глава 12. Часть вторая. Как Porsche.
Глава Тринадцатая. Создавая Mac.
Глава 13. Часть первая. Соревнование.
Глава 13. Часть вторая. Контроль от начала до конца.
Глава 13. Часть третья. Машины года.
Глава 13. Часть четвертая. Мы будем пиратами!
Глава Четырнадцатая. Появление Скалли.
Глава 14. Часть первая. Ухаживание.
Глава 14. Часть вторая. Медовый месяц.
Глава Пятнадцатая. Запуск.
Глава 15. Часть первая. Настоящие художники продают.
Глава 15. Часть вторая. Реклама «1984».
Глава 15. Часть третья. Взрывная шумиха.
Глава 15. Часть четвертая. 24 января 1984 года.
Глава Шестнадцатая. Билл Гейтс и Стив Джобс.
Глава 16. Часть первая. Гейтс и Macintosh.
Глава 16. Часть вторая. Битва за графический интерфейс.
Глава Семнадцатая. Икар. Чем выше взлет…
Глава 17. Часть первая. Лететь высоко.
Глава 17. Часть вторая. …и низко падать.
Глава 17. Часть третья. Тридцатилетие.
Глава 17. Часть четвертая. Исход.
Глава 17. Часть пятая. Весна 1985. Финальная песня.
Глава 17. Часть шестая. Подготовка переворота.
Глава 17. Часть седьмая. Семь дней в мае.
Глава 17. Часть восьмая. Like a Rolling Stone.
Глава Восемнадцатая. NeXT. Освобождение Прометея.
Глава 18. Часть первая. Пираты бросают корабль.
Глава 18. Часть вторая. Сам себе господин.
Глава 18. Часть третья. Тот самый компьютер.

5 комментариев

  1. 0
    Евгений Лизунов

    Спасибо за переводы, конечно. Но зачем?
    Если уже есть книга в продаже.

  2. 0

    Перевод классный! Так держать Парни!!!

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий