[Стив Джобс. Биография.] Глава 20. Часть третья. Потерянный отец.

3

[Стив Джобс. Биография.] Глава 20. Часть третья. Потерянный отец.Потерянный отец

В то же время Мона Симпсон пыталась определить местоположение своего отца, который ушел из семьи, когда ей было пять лет. Через знаменитых манхэттенских писателей Кена Олетты и Ника Пиледжи она познакомилась с отставным нью-йоркским полицейским, который основал собственное детективное бюро.

«Я заплатила ему немного, потому что много денег у меня не было», вспоминает Симпсон, но поиски прошли безуспешно.

Потом она познакомилась с другим сыщиком из Калифорнии, которому удалось установить адрес Абдулфаттаха Джандали в Сакраменто посредством поиска по базе данных Департамента транспортных средств. Симпсон рассказала об этом своему брату и вылетела из Нью-Йорка, чтобы встретиться с человеком, который, как представлялось, был их отцом. У Джобса же не было никакой заинтересованности во встрече с отцом.

«Он плохо со мной поступил, – поздней объяснял Джобс. – Я не держу против него зла, потому что счастлив, что вообще остался в живых. Но больше всего меня расстраивает то, что он плохо поступил с Моной. Он бросил ее».

Сам Джобс отказался от собственной незаконнорожденной дочери Лизы и теперь пытался восстановить связь с ней. Однако даже это обстоятельство не смягчило его чувств по отношению к Джандали. Поэтому Симпсон отправилась в Сакраменто одна.

«Это было очень волнительно», вспоминает Симпсон. Она выяснила, что ее отец работает в небольшом ресторане. Казалось, что он был рад встретить ее, но в нем чувствовалась какая-то неловкая пассивность в связи с этой ситуацией. Они поговорили в течение нескольких часов, и он рассказал ей, что после своего отъезда из Висконсина он прекратил преподавательскую деятельность и переключился на ресторанный бизнес.

Джобс попросил Симпсон не упоминать его имени, и она выполнила его просьбу. Но в какой-то момент ее отец неожиданно сказал, что до рождения Моны у него с ее матерью был еще один ребенок – мальчик. «Что с ним случилось?», спросила она, на что Джандали ответил: «Мы больше никогда его не увидим. Он умер». Симпсон была шокирована, но ничего на это не ответила.

Еще более поразительное откровение прозвучало, когда Джандали рассказывал о ресторанах, которыми он владел ранее. Он упомянул, что среди них было несколько отличных мест, куда более шикарных, чем тот ресторан в Сакраменто, в котором они в тот момент сидели. Он достаточно эмоционально сказал ей, что хотел бы, чтобы она видела его, когда он был управляющим ресторана средиземноморской кухни на севере Сан-Хосе.

«Это было прекрасное заведение, – сказал он. – Туда захаживали все успешные технологические лидеры. Даже Стив Джобс!»

Симпсон была шокирована. «Да-да, он заходил сюда. Он был отличным парнем, который давал большие чаевые», продолжал отец. С большим усилием Мона сдержалась от того, чтобы воскликнуть то, что вертелось у нее на языке:

«Да ведь Стив Джобс – твой сын!»

Когда визит бы закончен, она втайне позвонила Джобсу с платного телефона этого ресторана и предложила встретиться в кафе Espresso Roma в Беркли. Чтобы личная и семейная драма была еще насыщенней, она взяла с собой Лизу, которая ходила в начальную школу и жила со своей матерью Крисанн. Когда они все прибыли в кафе, было около 22 часов, и Симпсон немедленно рассказала все, что ей удалось узнать. Можно догадываться, насколько шокирован был Джобс, когда она упомянула тот ресторан недалеко от Сан-Хосе. Он достаточно хорошо помнил свой визит туда и ужин с мужчиной, который оказался его биологическим отцом.

«Это было поразительно, – поздней прокомментировал он это откровение. – Я несколько раз ходил в этот ресторан и помню, что встречался с его владельцем. Это был лысеющий сириец. И мы с ним пожали друг другу руки»

Невзирая на это, у Джобса по-прежнему не было никакого желания встречаться с ним.

«К тому времени я уже был обеспеченным человеком, и я не мог быть уверенным, что он не начнет меня шантажировать или не расскажет всю это историю прессе, – вспоминает он. – Я попросил Мону, чтобы она рассказала ему обо мне»

Она этого так и не сделала, однако спустя несколько лет Джандали увидел в интернете упоминания о своих родственных связях с Джобсом. Один из блоггеров отметил, что Симпсон в своей справочной книге назвала Джандали своим отцом, и выяснил, что этот человек является и отцом Стива Джобса. На тот момент Джандали уже был женат в четвертый раз и работал менеджером по питанию и напиткам в Boomtown Resort and Casino, западней от города Рено (штат Невада». Когда в 2006 году он привел на встречу с Симпсон свою жену Рошиль, он решил затронуть эту тему.

«Что это там за разговоры ходят про Стива Джобса?», спросил он.

Мона сказала, что эта история является правдой, но добавила, что Джобс совсем не желает с ним встречаться. Казалось, Джандали смирился с этим.

«Мой отец – очень вдумчивый и обаятельный рассказчик, но он очень пассивен, – говорит Симпсон. – Он так и не вышел на связь со Стивом»

Симпсон положила историю поиска Джандали в основу своего второго романа под названием «Потерянный отец», который был опубликован в 1992 году. Джобс уговорил дизайнера Пола Рэнда, который разработал логотип компании NeXT, чтобы тот оформил обложку книги. Однако, как потом призналась Симпсон: «Она была страшна, как смертный грех, поэтому мы от нее отказались». Также она отследила местоположение различных членов семьи Джандали, которые проживали в сирийском городе Хомсе и Америке, и в 2011 году принялась за написание романа о своих сирийских корнях. Посол Сирии в Вашингтоне устроил в ее часть ужин, на котором также присутствовали его кузен с женой, которые жили во Флориде и специально прилетели ради этого случая.

Симпсон рассчитывала на то, что Джобс в конечном итоге встретится с Джандали, но время шло, и заинтересованности в нем не прибавлялось. В 2010 году, когда Джобс и его сын Рид отправились в лос-анджелесский дом Симпсон, чтобы отметить ее день рождения праздничным ужином, Рид провел некоторое время за разглядыванием фотографий своего биологического дедушки, которые Джобс проигнорировал. Также никакого внимания он не обращал на свое сирийское происхождение. Когда в разговорах возникли темы, связанные с Ближним Востоком, они не вызывали у него ни большого интереса, ни присущих его темпераменту сильных эмоций. Не взволновала его даже события «Арабской весны» 2011 года, когда Сирию захлестнула волна восстаний.

«Я не считаю, что кто-то действительно знает, как мы должны там действовать, – сказал он, когда я спросил его о том, следует ли администрации Обамы более активно вмешиваться в дела Египта, Ливии и Сирии. – Вмешаемся – п**дец, не вмешаемся – тоже п**дец»

В то же время Джобс сохранил дружественные отношения со своей биологической матерью Джоанной Симпсон. В течение нескольких лет они с Моной праздновали рождество в доме Джобса. Эти визиты были очень теплыми, но в то же время психологически опустошающими. Иногда Джоанна рыдала, говорила, как сильно она его любит, и извинялась за то, что бросила его. Все это было правдой, и Джобс уверял ее, что искренне верит ей. Однажды в рождество он сказал ей:

«Не волнуйся, у меня было отличное детство. Все вышло как надо»

Содержание:
Глава первая. Брошенный и избранный.
Глава 1. Часть первая. Усыновление.
Глава 1. Часть вторая. Кремниевая долина.
Глава 1. Часть третья. Школа.
Глава вторая. Странная парочка: два Стива.
Глава 2. Часть первая. Воз.
Глава 2. Часть вторая. Синяя коробка.
Глава Третья. Выбывший.
Глава 3. Часть первая. Крисанн Бреннан.
Глава 3. Часть вторая. Колледж Рид.
Глава 3. Часть третья. Роберт Фридланд.
Глава 3. Часть четвертая. Выбывший.
Глава Четвертая. Atari и Индия.
Глава 4. Часть первая. Atari.
Глава 4. Часть вторая. Индия.
Глава 4. Часть третья. В поисках.
Глава 4. Часть четвертая. Раздор.
Глава Пятая. Apple I.
Глава 5. Часть первая. Машины любви и благодати.
Глава 5. Часть вторая. Клуб самодельных компьютеров.
Глава 5. Часть третья. Рождение Apple.
Глава 5. Часть четвертая. Гаражная команда.
Глава Шестая. Apple II.
Глава 6. Часть первая. Всё и сразу.
Глава 6. Часть вторая. Майк Марккула.
Глава 6. Часть третья. Реджис Маккена.
Глава 6. Часть четвертая. Первая презентация.
Глава 6. Часть пятая. Майк Скотт.
Глава Седьмая. Крисанн и Лиза.
Глава 7. Крисанн и Лиза.
Глава Восьмая. Xerox и Лиза.
Глава 8. Часть первая. Другой ребенок.
Глава 8. Часть вторая. Xerox PARC.
Глава 8. Часть третья. “Великие художники крадут”.
Глава Девятая. Дела финансовые.
Глава 9. Часть первая. Акции.
Глава 9. Часть вторая. “Эй, да ты богат!”.
Глава Деcятая. Рождение Mac: Революцию заказывали?
Глава 10. Часть первая. Дитя Джефа Раскина.
Глава 10. Часть вторая. Башни Texaco.
Глава Одиннадцатая. Поле искажения реальности.
Глава 11. Часть первая. Игра по собственным правилам.
Глава Двенадцатая. Дизайн.
Глава 12. Часть первая. Эстетика Баухаус.
Глава 12. Часть вторая. Как Porsche.
Глава Тринадцатая. Создавая Mac.
Глава 13. Часть первая. Соревнование.
Глава 13. Часть вторая. Контроль от начала до конца.
Глава 13. Часть третья. Машины года.
Глава 13. Часть четвертая. Мы будем пиратами!
Глава Четырнадцатая. Появление Скалли.
Глава 14. Часть первая. Ухаживание.
Глава 14. Часть вторая. Медовый месяц.
Глава Пятнадцатая. Запуск.
Глава 15. Часть первая. Настоящие художники продают.
Глава 15. Часть вторая. Реклама «1984».
Глава 15. Часть третья. Взрывная шумиха.
Глава 15. Часть четвертая. 24 января 1984 года.
Глава Шестнадцатая. Билл Гейтс и Стив Джобс.
Глава 16. Часть первая. Гейтс и Macintosh.
Глава 16. Часть вторая. Битва за графический интерфейс.
Глава Семнадцатая. Икар. Чем выше взлет…
Глава 17. Часть первая. Лететь высоко.
Глава 17. Часть вторая. …и низко падать.
Глава 17. Часть третья. Тридцатилетие.
Глава 17. Часть четвертая. Исход.
Глава 17. Часть пятая. Весна 1985. Финальная песня.
Глава 17. Часть шестая. Подготовка переворота.
Глава 17. Часть седьмая. Семь дней в мае.
Глава 17. Часть восьмая. Like a Rolling Stone.
Глава Восемнадцатая. NeXT. Освобождение Прометея.
Глава 18. Часть первая. Пираты бросают корабль.
Глава 18. Часть вторая. Сам себе господин.
Глава 18. Часть третья. Тот самый компьютер.
Глава 18. Часть четвертая. Перо вам в помощь.
Глава 18. Часть пятая. IBM.
Глава 18. Часть шестая. Запуск. Октябрь 1988 года.
Глава Девятнадцатая. Pixar. Единство технологий и искусства.
Глава 19. Часть первая. Компьютерное подразделение Lucasfilm.
Глава 19. Часть вторая. Анимация.
Глава 19. Часть третья. «Оловянная игрушка».
Глава Двадцатая. Обычный парень.
Глава 20. Часть первая. Джоан Баэз.
Глава 20. Часть вторая. Джоанна и Мона.
Глава 20. Часть третья. Потерянный отец.

3 комментария

  1. 0

    ну сколько можно давить по каплям то 4то уже давно и КАЧЕСТВЕННО переведено?
    http://ifolder.ru/27984778

    • 0
      Мосунов Евгений

      iWantitall, Мы идем своим путем. Think different 😉

    • 0

      iWantitall, Если имеется ввиду перевод издательства Корпус, то его качественным назвать нельзя!

      AppleInsider, вам традиционно огромное спасибо за отличный перевод! Никого не слушайте, переводите дальше!

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий