[Стив Джобс. Биография.] Глава 13. Часть третья. Машины года.

12
Книга «Стив Джобс». Автор Уолтер Айзексон. Переведено специально для www.appleinsider.ru

[Стив Джобс. Биография.] Глава 13. Часть третья. Машины года.

Машины года

По мере того, как 1982 год приближался к концу, Джобс был убежден, что имеет все основания получить титул «Человек года» по версии журнала Time. Однажды он прибыл в башню Texaco с руководителем бюро журнала в Сан-Франциско Майком Моритцем и призвал своих коллег давать Моритцу интервью. Однако на обложку так и не попал. Вместо этого журнал выбрал в качестве главной темы итогового выпуска «Компьютер» и назвал этот номер «Машина года».

Основную статью дополнял рассказ о Стиве Джобсе, подготовленный Моритцем и написанный Джеем Коксом – редактором, который в основное рабочее время отвечал в журнале за рок-музыку.

 «Кто обладает тонким чутьем маркетолога и слепой верой, которой бы позавидовал мученик раннего христианства? Это Стив Джобс, который пинком открыл дверь в наши жизни и впустил в нее персональный компьютер», говорилось в статье.

Статья получилась очень информативной, но в то же время и достаточно жесткой. Настолько жесткой, что Моритц (который, написав книгу об Apple, стал партнером Дона Валентайна по венчурной компании Sequoia Capital) впоследствии отрекся от нее. Он пожаловался, что материал был «перековеркан, отфильтрован и испорчен падкой на сплетни натурой нью-йоркского редактора, который привык заниматься скандальным миром рок-н-ролла». В статье приводилась цитата из рассказа Бада Триббла о «поле искажения реальности» Джобса и отмечалось, что «иногда на собрании он мог неожиданно расплакаться». Пожалуй, самой запоминающейся цитатой стало высказывание Джефа Раскина, который заявил:

«Из него получился бы отличный король Франции»

Однако самым сильным ударом по Джобсу стало то, что в журнале была обнародована информация о существовании брошенной им внебрачной дочери – Лизы Бреннан. Он узнал, что о Лизе журналу рассказал Коттке, и публично отругал его на рабочем месте в отделе Mac на глазах у дюжины сотрудников.

«Когда журналист Time спросил меня, есть ли у Стива дочь по имени Лиза, я ответил: «Конечно», – вспоминает Коттке. – Друг не должен позволять другу отрицать, что он является отцом ребенка. Я не хотел позволить своему другу оказаться последним подонком и отвергнуть факт отцовства. Он был очень зол и чувствовал себя оскобленным, и поэтому перед лицом всей команды он заявил, что я предал его».

Но больше всего Джобса вывел из себя тот факт, что он после всего этого так и не стал Человеком года. Позднее он сказал мне:

«Time решил, что они сделают меня Человеком года. Тогда мне было двадцать семь лет, и для меня такого рода вещи имели значение. Я считал, что это очень круто. Поэтому я пригласил Майка Моритца, чтобы он написал статью. Мы были ровесниками, причем я был намного успешней его, и можно было заметить, что он относился ко мне с большой завистью. В итоге он написал про меня эту разгромную статью, а редакторы в Нью-Йорке прочли ее и сказали: «Мы не можем сделать этого парня Человеком года». И от этого было очень обидно, хотя и урок я из этой истории извлек хороший. Я понял, что никогда не нужно придавать всему этому большое значение, потому что СМИ – это просто цирк. Они отправили мне этот журнал по FedEx. Я помню, как распаковывал посылку, ожидая увидеть свою физиономию на обложке. Но там была изображена какая-то скульптура компьютера, и я подумал про себя: «Что?». После этого я прочел статью, и она была настолько ужасной, что я расплакался»

На самом же деле, нет никаких причин считать, что Мориц завидовал Джобсу и специально написал необъективную статью. Несмотря на то, что думал сам Джобс, его кандидатура на звание Человека года даже изначально не рассматривалась. В том году ведущие редакторы (а я тогда был младшим редактором в том издании) на самом раннем этапе решили сделать выбор в пользу компьютера, а не конкретного человека. А за несколько месяцев до интервью с Джобсом они заказали у известного скульптора Джорджа Сегала то самое произведение, которое появилось на обложке выпуска. Выпускающим редактором журнала в то время было Рэй Кейв.

«Кандидатуру Джобса мы никогда не рассматривали, – заявляет он. – Компьютер персонифицировать невозможно, поэтому мы с самого начала решили, что героем года станет неодушевленный предмет. И у нас даже в мыслях не было искать какое-либо конкретное лицо для размещения на той обложке»

Apple запустила на рынок Lisa в январе 1983 года, то есть за год до того, как был готов Macintosh. Таким образом, проигравший пари Джобс был вынужден заплатить Каучу 5000 долларов. И хотя Стив в команду по разработке Lisa не входил, он отправился в Нью-Йорк на презентацию компьютера, поскольку был председателем совета директором Apple и лицом компании.

У своего консультанта по связям с общественностью Реджиса Маккены он научился давать эксклюзивные интервью для прессы, подернутые налетом драматичности. Журналистам из каждого отобранного издания позволялось провести ровно один час со Стивом Джобсом в номере отеля Carlyle Hotel, где на столе стоял компьютер Lisa, а рядом были разбросаны срезанные цветы. В соответствии с рекламной кампанией, Джобс должен был сосредоточить внимание на Lisa и не упоминать Macintosh, поскольку слухи о новой модели могли бы негативно сказаться на рыночной судьбе Lisa. Но Джобс не смог с собой совладать. В большинстве статей изданий Time, Business Week, Wall Street Journal и Fortune, основанных на его интервью, упоминалось название Macintosh.

«Позднее в этом году Apple представит менее мощную и более дешевую версию Lisa – компьютер Macintosh, – сообщал журнал Fortune. – Реализацией этого проекта занимается сам Джобс».

Журнал Busi­ness Week привел прямую цитату из его заявления: «Когда Mac выйдет в свет, он станет самым поразительным компьютером в мире». Кроме того, он признал тот факт, что Lisa и Mac будут несовместимы. Все это выглядело так, как если бы мать родила ребенка и сразу же запечатлела на нем поцелуй смерти.

В итоге существование Lisa действительно стало процессом медленного умирания: с производства компьютер был снят уже через два года.

«Он был слишком дорогой, и мы пытались продавать его большим компаниям, а ведь тогда мы имели только опыт продаж компьютеров простым потребителям», поздней сказал Джобс. В тот момент для него забрезжил луч надежды: через несколько месяцев после выпуска Lisa стало очевидно, что Apple должна сосредоточить свое основное внимание на Macintosh.

Содержание:
Глава первая. Брошенный и избранный.
Глава 1. Часть первая. Усыновление.
Глава 1. Часть вторая. Кремниевая долина.
Глава 1. Часть третья. Школа.
Глава вторая. Странная парочка: два Стива.
Глава 2. Часть первая. Воз.
Глава 2. Часть вторая. Синяя коробка.
Глава Третья. Выбывший.
Глава 3. Часть первая. Крисанн Бреннан.
Глава 3. Часть вторая. Колледж Рид.
Глава 3. Часть третья. Роберт Фридланд.
Глава 3. Часть четвертая. Выбывший.
Глава Четвертая. Atari и Индия.
Глава 4. Часть первая. Atari.
Глава 4. Часть вторая. Индия.
Глава 4. Часть третья. В поисках.
Глава 4. Часть четвертая. Раздор.
Глава Пятая. Apple I.
Глава 5. Часть первая. Машины любви и благодати.
Глава 5. Часть вторая. Клуб самодельных компьютеров.
Глава 5. Часть третья. Рождение Apple.
Глава 5. Часть четвертая. Гаражная команда.
Глава Шестая. Apple II.
Глава 6. Часть первая. Всё и сразу.
Глава 6. Часть вторая. Майк Марккула.
Глава 6. Часть третья. Реджис Маккена.
Глава 6. Часть четвертая. Первая презентация.
Глава 6. Часть пятая. Майк Скотт.
Глава Седьмая. Крисанн и Лиза.
Глава 7. Крисанн и Лиза.
Глава Восьмая. Xerox и Лиза.
Глава 8. Часть первая. Другой ребенок.
Глава 8. Часть вторая. Xerox PARC.
Глава 8. Часть третья. “Великие художники крадут”.
Глава Девятая. Дела финансовые.
Глава 9. Часть первая. Акции.
Глава 9. Часть вторая. “Эй, да ты богат!”.
Глава Деcятая. Рождение Mac: Революцию заказывали?
Глава 10. Часть первая. Дитя Джефа Раскина.
Глава 10. Часть вторая. Башни Texaco.
Глава Одиннадцатая. Поле искажения реальности.
Глава 11. Часть первая. Игра по собственным правилам.
Глава Двенадцатая. Дизайн.
Глава 12. Часть первая. Эстетика Баухаус.
Глава 12. Часть вторая. Как Porsche.
Глава Тринадцатая. Создавая Mac.
Глава 13. Часть первая. Соревнование.
Глава 13. Часть вторая. Контроль от начала до конца.
Глава 13. Часть третья. Машины года.

12 комментариев

  1. 0
    Сергей Батраков

    С учетом выхода книги на русском языке, Вы до конца будете переводить? Было бы не плохо…

    • 0
      Алексей

      Сергей, Поддерживаю, очень хочется продолжать читать и восхищаться именно вашим переводом, он на порядок лучше того что напереводило издательство corpus, ваш перевод более корректен и правилен для нас, для эппл-гиков так скажем) Надеюсь что вы поддержите наше желание и переведете потихоньку, помаленьку эту замечательную биографию, великого человека Стива Джобса. И огромное вам спасибо за то что вы уже перевели!

  2. 0
    Мосунов Евгений

    Когда книга поступит в магазины — прекратим. Аймобилка не в счет

  3. 0
    Аноним

    Прочитал я рандомно дюжену абзацев, перевода под редакторством CORPUS. Хочу сказать что перевели как гугл. Переводчики никакие, Сухой перевод без полёта мысли для русского человека, вопщем после чтения от перевода Appleinsaide.ru всё остальное лажа, и они как типо «официальный» переводчик облажались, но пипл схавает. в инете уже появились каменты насчёт того, что перевод от корпуса лажа лажей. я хотел почитать оценку других но не нашол, пришлось писать самому отзыв. перевод от корпус лажовый

    вопрос аплинсайдеру в связи с выходом полного перевода, вы будете и дальше переводитьп од своей редакцией? ибо корпус читать не возможно

  4. 0

    перевод книги вышел. уже даже можно найти в сети.

    вот только одна проблема — перевод ГОВНО, многое сглажено, грубые слова переданы более мягко, много ляпов и неточностей.

    читая складывается ощущение что это не труд Айзексона, а мысли переводчика,который стремится корректно преподать правдивый материал, что ставит на книге крест.

    лично я бы (да и уверен, много других) предпочел бы читать перевод этого сайта

  5. 0

    ну это вообще, наглядный пример (один из сотни) перевода от издательство CORPUS в сравнении с appleinsider.ru

    перевод от appleinsider.ru —

    Иногда он мог прийти утром в воскресенье, с удивлением не заставая ее на рабочем месте. Периодически у Кэйр возникали какие-нибудь проблемы. Например, он не одобрил изображение кролика, который представлял собой иконку для повышения скорости нажатия кнопки мыши. Объяснение такому решению было вполне в духе Джобса:
    «Эта иконка выглядит слишком гомосексуально»

    перевод от CORPUS —
    Иногда Стив заходил утром в воскресенье, и Каре старалась в такие дни выходить на работу, чтобы показать ему новые варианты. Бывало, они и спорили. К примеру, Стив отклонил придуманную ею иконку-кролика, обозначавшую ускорение щелчка кнопки мыши: сказал, что пушистый зверек выглядит «слишком велело».

    нет слов! одни эмоции! ну как с таким переводом может сложится ПРАВИЛЬНОЕ представление о Стиве Джобсе?

  6. 0

    appleinsider будет издавать свою версию? 🙂

  7. 0
    Сергей Батраков

    А еще более интересно сравнить факты и события из iКоны и этой биографии.

Авторизуйтесь Чтобы оставить комментарий